particularincluidosinclusoinclusiveellosentre otras cosasinclusión
тех которые
Примеры использования
Incluidas las que
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Comité lamenta que los informes no incluyeran información sobre el disfrute por todas las mujeres, incluidas las que viven en los territorios palestinos ocupados,
Комитет сожалеет, что в докладах не представлено информации об осуществлении всеми женщинами, в том числе женщинами, проживающими на оккупированных палестинских территориях,
Las afirmaciones capciosas(Directrices, párr. 25), incluidas las que no están directamente relacionadas con el medio ambiente,
Не соответствующими действительности заявлениями( пункт 25 руководящих принципов), даже теми, которые не имеют непосредственного отношения к окружающей среде,
Sus medios limitados, empero, perjudican la capacidad del Instituto para responder a diversas peticiones de capacitación, incluidas las que se reciben de diplomáticos acreditados ante la Oficina de las Naciones Unidas en Viena.
Однако ввиду ограниченности средств Институт не смог откликнуться на ряд просьб о проведении учебных мероприятий, в том числе просьб, поступивших от дипломатов, аккредитованных при Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
Todas las partes interesadas, incluidas las que participan en cuestiones de salud,
Все заинтересованные субъекты, в том числе те, кто занимается проблемами охраны здоровья,
Las personas con discapacidad, incluidas las que vivan en instituciones,
Инвалиды, включая тех, кто проживает в учреждениях,
Los Estados deben aprovechar todas las oportunidades, incluidas las que ofrece Internet,
Государства должны использовать все возможности, в том числе те, которые предоставляет Интернет,
la aplicación de innovaciones científicas y tecnológicas, incluidas las que puedan utilizar los propietarios de bosques
применения научно-технических нововведений, включая те, которые могут использоваться лесовладельцами
de otro tipo en las mujeres, incluidas las que viven bajo ocupación extranjera:
иных конфликтов для женщин, в том числе для тех, которые живут в условиях иностранной оккупации:
Cumplieran todas sus resoluciones en materia de sanciones, incluidas las que imponían embargos de armas y a que ajustasen su propia legislación
Обеспечить осуществление всех резолюций Совета Безопасности о санкциях, включая те, которыми введены эмбарго в отношении оружия,
Alentaría también a la Comisión de Reconciliación Nacional a que iniciara ya un amplio diálogo entre las diversas fuerzas políticas, incluidas las que no estén representadas en la CRN,
Я также призываю КНП установить сейчас широкий диалог с участием различных политических сил, в том числе тех, кто не представлен в составе КНП,
Mientras tanto, pido a las partes que sigan colaborando con la MINURSO en la identificación de personas de tribus no puestas en cuestión, incluidas las que se convocarán en las ciudades de Sidi Kacem
Пока же я призываю стороны продолжать сотрудничать с МООНРЗС в идентификации людей, которые принадлежат к неоспариваемым племенам, включая тех, которые будут вызываться в Сиди- Касеме
Mediante estrategias de comunicación eficaces se debería crear más conciencia sobre cuestiones apremiantes, incluidas las que se abordarán en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en Río de Janeiro(Brasil) en 2012.
Эффективные коммуникационные стратегии должны способствовать повышению уровня осведомленности о насущных проблемах, в том числе о тех, которые будут обсуждаться на предстоящей в 2012 году в Рио-де-Жанейро( Бразилия) Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Todas las entidades que integran el Equipo Especial, incluidas las que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarrollo,
Все входящие в состав Целевой группы учреждения, в том числе занимающиеся вопросами развития,
Se indicó que el incremento de las manifestaciones pacíficas, incluidas las que habían culminado con la caída de varios regímenes desde 2011,
Было высказано предположение, что рост мирных демонстраций, включая те, которые привели к падению нескольких режимов после 2011 года,
El examen judicial independiente por los Estados de las medidas adoptadas para luchar contra el terrorismo, incluidas las que afectan a los derechos humanos,
Независимое судебное рассмотрение принимаемых государствами антитеррористических мер, в том числе тех, которые отражаются на правах человека,
Preocupa también al Comité el hecho de que las mujeres víctimas de la violencia, incluidas las que han sido víctimas del conflicto armado, no gocen de suficiente apoyo.
Комитет обеспокоен тем, что женщины- жертвы насилия, в том числе те из них, которые стали жертвами вооруженного конфликта, не получают достаточной поддержки.
Liechtenstein se compromete plenamente a aplicar las disposiciones, incluidas las que instan a los Estados a imponer el embargo de armas, la prohibición de viajar
Лихтенштейн всецело привержен делу выполнения указанных положений, в том числе тех, которые требуют от государств наложить эмбарго на поставки оружия,
La Federación Internacional exhorta a los gobiernos a que apoyen las actividades de desarrollo humano realizadas por las sociedades nacionales, incluidas las que se estipularán en el Plan de Acción de las Naciones Unidas para la recuperación de Chernobyl hasta el año 2016.
МФККП призывает правительства поддержать мероприятия в области развития, осуществляемые национальными обществами, включая те, которые должны быть изложены в плане действий Организации Объединенных Наций по возрождению зоны чернобыльского бедствия до 2016 года.
Determinadas delegaciones gubernamentales, incluidas las que preferían mantener la palabra" desfavorable",
Несколько правительственных делегаций, включая те из них, которые выступали за сохранение слова" неблагоприятной",
lecciones aprendidas, incluidas las que figuran en la recopilación de métodos
извлеченными уроками, в том числе теми, которые содержатся в Компендиуме РКИКООН по методам
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文