entre ellos el comitéincluido el comitéentre ellos la comisión
включая комиссию
entre ellos la comisiónincluido el comité
Примеры использования
Incluido el comité
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
de 2008 impone a los partidos políticos la obligación de modificar sus estatutos para que por lo menos el 33% de los cargos de los órganos partidarios, incluido el comité central, estén reservados para mujeres.
политические партии внесли изменения в свои уставы, зарезервировав для женщин не менее 33 процентов от общего количества мест в комитетах, втом числе в центральном комитете, и обеспечив достижение этой цели к 2020 году.
cuestiones de género y otras entidades pertinentes, incluido el Comité, a contribuir a las deliberaciones sobre el tema.
другие соответствующие органы, в том числе Комитет, призываются вносить вклад в обсуждение этой темы.
información sobre la posibilidad de presentar comunicaciones a determinados Comités(incluido el Comité contra la Tortura), y ejemplos de comunicaciones
информация о возможности подачи сообщений в конкретные комитеты( втом числе в Комитет против пыток), образцы сообщений
organizaciones establecidos por el régimen, incluido el Comité de Aplicación, en forma de transferencia de tecnología ambientalmente racional
созданных в рамках режима, включая Комитет по выполнению, государствам, являющимся Сторонами в этих международно-правовых документах,
a los órganos competentes de las Naciones Unidas, incluido el Comité establecido en virtud de la resolución 918(1994)
соответствующие органы Организации Объединенных Наций, включая Комитет, учрежденный резолюцией 918( 1994),
a los órganos competentes de las Naciones Unidas, incluido el comité establecido en virtud de la resolución 918(1994),
соответствующие органы Организации Объединенных Наций, включая Комитет, учрежденный резолюцией 918( 1994),
el Representante Especial del Secretario General coordinará los conocimientos especializados provenientes de diversas fuentes, incluido el Comité sobre las Personas Desaparecidas en Chipre y organismos de las Naciones Unidas,
Специальный представитель Генерального секретаря будет координировать деятельность экспертов различных органов, включая Комитет по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре
habían sido detenidos o condenados recientemente, incluido el Comité de Defensa de los Presos Políticos en el Irán
осужденных в последние месяцы членов других организаций, включая Комитет по защите политических заключенных в Иране
en que la Asamblea pedía a todos los órganos que se ocupaban de cuestiones de programa y de presupuesto, incluido el Comité del Programa
в котором Ассамблея просила все органы, занимающиеся программными и бюджетными вопросами, включая Комитет по программе и координации,
de las entidades competentes de las Naciones Unidas, incluido el Comité de Políticas de Desarrollo;
соответствующих структур Организации Объединенных Наций, включая Комитет по политике в области развития;
Los organizadores de la Conferencia, incluido el Comité de Planificación integrado por 50 miembros, hicieron lo posible por asegurar
Организаторы Конференции, в том числе Комитет по планированию в составе 50 членов,
sus diversos comités bilaterales, incluido el Comité Intergubernamental de Desarrollo Empresarial,
ее различных двусторонних комитетов,включая российско- американский межправительственный Комитет по развитию делового сотрудничества,
La UNSMIS mantiene un contacto con el Gobierno y un enlace con diversos agentes, incluido el Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR)
МООННС налаживает взаимодействие с правительством и контакты с различными субъектами в связи с данной проблемой, в том числе с Международным комитетом Красного Креста( МККК),
los cuatro asociados de la Iniciativa aprobaron el mecanismo interno de dirección y coordinación de tres niveles, incluido el comité normativo de alto nivel encargado de la coordinación,
22 февраля четверо партнеров по осуществлению Инициативы утвердили трехуровневый внутренний механизм руководства и координации, включающий Комитет высокого уровня по вопросам политики,
sostenidos que permitan a dichos órganos, incluido el Comité, cumplir plenamente sus distintos mandatos, es decir,
необходимыми для выполнения ими всех своих функций в полном объеме, в том числе- применительно к деятельности Комитета- не только рассмотрение докладов государств- участников
que se han de presentar a los órganos competentes de las Naciones Unidas, incluido el Comité de Información en su 26° período de sesiones;
которая будет представлена соответствующим органам Организации Объединенных Наций, в том числе Комитету по информации на его двадцать шестой сессии;
contacto directo con varios organismos de derechos humanos, incluido el Comité contra la Tortura.¿Se procede de este modo
занимающихся вопросами прав человека, и в том числе с Комитетом против пыток. Делается ли это во время нахождения того
de su resolución 57/300, que se presentarán a los órganos competentes de las Naciones Unidas, incluido el Comité de Información en su 26° período de sesiones;
которая будет представлена соответствующим органам Организации Объединенных Наций, в том числе Комитету по информации на его двадцать шестой сессии;
Alentar a los órganos de seguimiento de los derechos humanos, incluido el Comité de los Derechos del Niño,
Предложить договорным органам по правам человека, включая Комитет по правам ребенка,
El Gobierno debe cooperar con los mecanismos internacionales que se han establecido para vigilar el cumplimiento del derecho a un juicio imparcial y a interponer recurso, incluido el Comité de Derechos Humanos; los órganos regionales pertinentes de derechos humanos;
Правительствам следует сотрудничать с международными механизмами, которые были созданы для наблюдения за осуществлением права на справедливое судебное разбирательство и восстановление нарушенных прав, включая Комитет по правам человека, соответствующие региональные органы по правам человека, Рабочую группу по произвольным задержаниям, Специального докладчика по вопросу о независимости и беспристрастности судей, присяжных заседателей и судебных экспертов и независимости адвокатов, международных наблюдателей,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文