INDICARSE - перевод на Русском

указать
indicar
señalar
especificar
decir
consignar
apuntar
mencionar
identificar
declarar
indicación
отразить
reflejar
incluir
incorporar
representar
recoger
reflejo
indicar
corresponder
consignarse
указания
referencia
indicación
indicar
orden
mención
orientación
directriz
especificación
directiva
instrucciones
сообщить
informar
indicar
comunicar
decir
anunciar
señalar
notificar
reportar
denunciar
transmitir
информация
información
informacion
dato
указывать
indicar
señalar
especificar
decir
consignar
apuntar
mencionar
identificar
declarar
indicación
отражать
reflejar
incluir
incorporar
representar
recoger
reflejo
indicar
corresponder
consignarse
указание
referencia
indicación
indicar
orden
mención
orientación
directriz
especificación
directiva
instrucciones
указано
indicar
señalar
especificar
decir
consignar
apuntar
mencionar
identificar
declarar
indicación

Примеры использования Indicarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En los informes de los Estados Partes deberían siempre indicarse las medidas adoptadas para garantizar que los niños tengan una nacionalidad.
В докладах государствучастников следует всегда указывать меры, принятые в целях обеспечения права детей на гражданство.
A este respecto se señaló que en los requisitos deberían indicarse los tipos de contratación para los que el procedimiento resultara apropiado.
В этом отношении было отмечено, что условия должны отражать виды закупок, для которых эта процедура будет надлежащей;
Deberá también indicarse en relación con qué tema del programa provisional(E/CONF.95/1)
Также следует указывать пункты повестки дня( E/ CONF.
datos para la clasificación, así deberá indicarse claramente en la FDS para cada una de las propiedades.
то в ПБ на это должно содержаться четко указание по каждому основному виду воздействия.
En el futuro debían indicarse al principio los plazos para la ejecución de tales proyectos(párr. 70).
В будущем следует с самого начала указывать сроки завершения подробных проектов( пункт 70).
Además, en el documento del presupuesto debe indicarse cómo se ha tenido en cuenta la capacidad disponible de la CEPA al formular las solicitudes de recursos adicionales.
Кроме того, в бюджетном документе должно быть указано, как при формулировании просьб о выделении дополнительных ресурсов учитывался потенциал, который уже имеется в ЭКА.
la sentencia firme, e indicarse que el pedido de extradición se comunicará ulteriormente.
вступивший в силу, и указание на то, что требование о выдаче будет предоставлено дополнительно.
podrá indicarse la fuente).
можно указывать источник).
deben indicarse las fechas de los tipos de cambio utilizados.
необходимо указывать дату обменного курса.
La consignación adicional que sea necesaria debería indicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto para el período comprendido entre julio y diciembre de 1995.
Такие дополнительные ассигнования, которые могут потребоваться, должны быть отражены в отчете об исполнении сметы за период с июля по декабрь 1995 года.
En dicha petición deben indicarse las causas de las demoras de la investigación, las versiones y las circunstancias que han de comprobarse durante la prórroga solicitada.
В постановлении о возбуждении ходатайства о продлении срока содержания под стражей должны быть указаны причины затянувшегося расследования, версии и обстоятельства, подлежащие проверке, испрашиваемый дополнительно срок.
Por ejemplo, podría indicarse el grado de participación del público en la preparación
Например, могла бы быть указана степень участия общественности в процессе подготовки
En la FDS debería indicarse si los datos toxicológicos se basan en estudios con seres humanos o animales.
В ИКБ должно быть указано, основаны ли токсикологические сведения на данных о воздействии на человека или на данных испытаний на животных.
Deberá también indicarse el tema del programa provisional(E/CONF.98/1) en relación con
Должен также указываться пункт предварительной повестки дня( Е/ CONF.
Las necesidades adicionales podrían indicarse en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003.
Если потребуются какиелибо дополнительные ассигнования, на это можно будет указать во втором докладе об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2002- 2003 годов.
En las solicitudes de asistencia deben indicarse claramente en qué medida el proyecto propuesto contribuirá a la consecución de las metas
В заявках о предоставлении помощи должно быть четко указано, каким образом предлагаемый проект будет способствовать достижению целей
En las solicitudes de asistencia debe indicarse claramente en qué medida el proyecto propuesto incrementará la capacidad del Estado beneficiario de poner en práctica los compromisos regionales o internacionales existentes.
В заявках об оказании помощи должно быть четко указано, каким образом предлагаемый проект будет повышать возможности государства- бенефициара по реализации существующих региональных или международных обязательств.
los resultados debían indicarse tanto en términos cualitativos como cuantitativos.
результаты должны быть представлены как в качественном, так и в количественном выражении.
El factor resultante deberá indicarse en el respectivo Memorando de Entendimiento firmado con el país que aporte contingentes/efectivos policiales.
Полученный коэффициент должен быть указан в МОВ, подписываемом с соответствующей страной, предоставляющей войска/.
Debe indicarse el nombre de la persona que ha de ser detenida,
В ордере должны указываться фамилия подлежащего аресту лица,
Результатов: 328, Время: 0.0946

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский