INDIQUE - перевод на Русском

указать
indicar
señalar
especificar
destacar
describir
mencionar
decir
precisar
subrayar
declarar
сообщить
informar
indicar
comunicar
decir
anunciar
señalar
notificar
reportar
denunciar
transmitir
указанием
indicación
indicando
referencia
instrucciones
especificando
indicio
orientación
a las directrices
свидетельствует
demuestra
indica
refleja
revela
prueba
saluda
sugiere
ilustra
testimonio
se desprende
уточнить
aclarar
precisar
especificar
aclaraciones
señalar
indicar
esclarecer
perfeccionar
clarificar
explicar
покажет
mostrará
enseñará
indicará
revelará
ver
перечислите
enumere
indique
transfiere
изложить
exponer
presentar
expresar
describir
formular
explicar
indicar
esbozar
establecer
enunciar
говорится
mencionadas
dice
se indica
se hace referencia
se refiere
establece
se afirma
dispone
se señala
se describen
свидетельствующей
indica
demuestre
revele
reflejen
refleja

Примеры использования Indique на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Indique la palabra o abreviatura que quiera sustituir conforme se escribe.
Введите слово или сокращение, которое необходимо заменять при вводе.
Indique la distancia que desea que la sombra se desplace del objeto seleccionado.
Введите расстояние, на которое тень должна быть смещена относительно выбранного объекта.
Indique el nombre o la ruta de la biblioteca que desea anexar.
Введите имя или путь к добавляемой библиотеке.
Indique un ángulo de 0 a 90 grados para proyectar la sombra.
Введите угол от до 90 градусов для отбрасывания тени.
Indique el tiempo de retardo antes de repetir el efecto.
Введите время ожидания перед повторением эффекта.
Indique el número de posiciones decimales que desea mostrar.
Введите число знаков после запятой, которые требуется отображать.
Indique un ángulo de giro para el gradiente seleccionado.
Введите угол поворота для выбранного градиента.
Un Servicio Comunicaciones A menos indique.
Услуги Связь Если иное не указано.
Certificado que indique la acumulación regional.
Применение принципа региональной кумуляции указывается в сертификате.
La CARICOM solicita a la Alta Comisionada que indique si esa decisión fue el resultado de consultas con los órganos creados en virtud de tratados, de conformidad con lo que estipulan los convenios y convenciones pertinentes.
КАРИКОМ просит Верховного комиссара указать, является ли это решение следствием консультаций с соответствующими договорными органами в соответствии с положениями конвенций.
La Sra. SVEAASS propone añadir una nota a pie de página que indique que el Sr. Prado Vallejo ya no es miembro del Comité y que no ha sido sustituido.
Г-жа СВЕОСС предлагает добавить сноску с указанием того, что г-н Прадо Вальехо более не является членом Комитета и что его пока еще никто не заменил.
Se adopten medidas adecuadas en los casos en que la labor de vigilancia indique que el manejo de desechos peligrosos ha provocado emisiones inaceptables; y.
Принятие соответствующих мер в тех случаях, когда мониторинг свидетельствует о том, что регулирование опасных отходов привело к недопустимым выбросам;
Antes de que la Comisión dé comienzo a las consultas, la OSSI debería distribuir un cuadro en que indique a qué misión concreta de mantenimiento de la paz se refiere cada letra.
Еще до начала в Комитете консультаций УСВН следует распространить таблицу с указанием, какое условное обозначение соответствует какой конкретной миротворческой миссии.
El Sr. Shahi pide además a la delegación que indique si es exacto que la mitad del territorio sueco está dedicado a la cría de renos.
Г-н Шахи также просит делегацию уточнить, на самом ли деле оленеводство ведется на половине территории страны.
Por consiguiente, en el asunto que se examina no hay nada que indique que el Ministerio de Justicia haya actuado con parcialidad.
Таким образом, в данном деле ничто не свидетельствует о том, что Министерство юстиции действовало предвзято.
Indique los principales países por los que transitaron las drogas antes de llegar a su país.
Перечислите основные страны транзита наркотика, прежде чем он был ввезен в вашу страну.
El orador pide al experto que indique el número de días que pasó en Darfur durante su visita al Sudán.
Представитель Судана просит Независимого эксперта уточнить, сколько дней в ходе своего визита в Судан тот провел в Дарфуре.
Para ser admitido en la capacitación práctica, los alumnos deben obtener previamente una declaración de necesidades especiales que indique que esta solución es la apropiada.
Для зачисления в систему практической подготовки учащийся должен прежде всего получить заключение о наличии особых потребностей, которое свидетельствует о том, что данный курс является необходимым для него.
Asimismo, pide al representante que indique el plan de acción preconizado por su organización para fomentar la aplicación de la Convención.
Он также просит представителя этой организации изложить план действий по стимулированию процесса осуществления Конвенции, за который она выступает.
El Comité desea que la delegación aclare todos esos puntos e indique las medidas que se han adoptado para erradicar las formas de esclavitud denunciadas?
Не могла бы делегация разъяснить все эти сведения и уточнить меры, принятые в целях уничтожения заявленных форм рабства?
Результатов: 926, Время: 0.1205

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский