УКАЗЫВАЕТСЯ - перевод на Испанском

se indica
указать
сообщить
о том
se señala
указать
сообщить
se afirma
establece
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
se dice
estipula
предусматривать
оговорить
указать
установить
говорится
положение
especifica
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
consta
включать
официально
состоять
засвидетельствовать
официально заявить
заявить
отразить
указать
входить
se indicó
указать
сообщить
о том
se indicaba
указать
сообщить
о том
se señaló
указать
сообщить
se señalaba
указать
сообщить
se indican
указать
сообщить
о том
se señalan
указать
сообщить
se afirmaba
establecen
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения

Примеры использования Указывается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
семейное положение которых не указывается в их удостоверениях личности,
cuyo estado civil no figura en su tarjeta de identificación,
В разрешении на ввоз указывается марка и серийный номер ввозимого огнестрельного оружия.
En la licencia de importación figura la marca y el número de serie de las armas de fuego que se importan.
В колонке 4 указывается соответствующий коэффициент покрытия расходов,
En la columna(4) figura el factor de absorción correspondiente,
Г-н ГАРВАЛОВ считает, что в докладе четко указывается на то, что государство- участник пока еще лишь изучает возможность ратификации указанных документов.
El Sr. GARVALOV opina que del informe se desprende claramente que el Estado Parte está por ahora simplemente contemplando la posibilidad de ratificar dichos instrumentos.
Рыночная стоимость ценных бумаг указывается в сносках к финансовым ведомостям;
El valor de mercado de los títulos se expone en las notas a pie de página de los estados financieros;
В докладе указывается, что государственным учреждением, назначенным правительством для оказания услуг жертвам бытового насилия, является АППОГГ( там же).
El informe se refiere a la APPOGG como la agencia estatal designada por el Gobierno para la prestación de servicios a las víctimas de la violencia en el hogar(ibíd.).
В Декларации ясно указывается на то, что выполнение этого универсального обещания является ответственностью не только государств,
En la Declaración figura de manera explícita que el cumplimiento de esta promesa universal es responsabilidad
таможенных документах указывается информация, необходимая для Федерального управления экономики
de transporte presentados figura la información pertinente para la Oficina Federal de Control Económico
Как указывается ниже, ряд событий потребовал внесения существенных изменений в структуру
Como se expone más adelante, varios acontecimientos han hecho necesario introducir
что, как указывается в проекте резолюции по данному пункту,
dice que, como figura en el proyecto de resolución sobre el tema,
Кроме того, в докладе Генерального секретаря по этом вопросу( А/ 51/ 336) указывается на необходимость активизации усилий по борьбе с этим злом.
Por otra parte, en el informe del Secretario General sobre el tema(A/51/336) se destaca la necesidad de intensificar los esfuerzos para luchar contra esa lacra.
О деле, кратко изложенном далее, было сообщено Рабочей группе по произвольным задержаниям, как указывается в пунктах ниже.
El caso que se resume a continuación fue comunicado por la fuente al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria tal y como se expone en los párrafos siguientes.
цвете кожи соответствующего лица, а указывается лишь гражданство.
el color de la persona, y solo menciona la nacionalidad.
на практике оказались значительно меньшими, чем указывается в статистике, касающейся помощи.
en la práctica, mucho menores que los que indicaban las estadísticas sobre la asistencia.
Кроме того, Группа пришла к выводу о том, что в некоторых таких списках не указывается отъезд из Кувейта
Por último, el Grupo llegó a la conclusión de que algunos registros no indicaban las salidas de Kuwait
Сьерра-Леоне являлась одним из авторов данных резолюций, однако на это не указывается в докладе.
Sierra Leona patrocinó las resoluciones pero ello no figura en el informe.
В докладе ПРООН об оценках проектов указывается, что 83 процента ее проектов оказали положительное воздействие на конечных получателей помощи
En el informe del PNUD sobre las evaluaciones de proyectos se indica que el 83% de sus proyectos tuvieron efectos positivos en los beneficiarios finales
Как указывается в бюджетном документе( A/ 65/ 760,
Como se indica en el documento del presupuesto(A/65/760,
Как указывается в докладе, различные отклики государств- членов сфокусированы на принципах
Como se señala en el informe, varias respuestas de los Estados Miembros se centran en los principios
В подпункте 5 пункта 1 статьи 56 указывается, что радио- и телевизионные программы должны прежде всего поощрять взаимопонимание между членами национальных меньшинств.
En el apartado 5 del párrafo 1 del artículo 56 se señala que el programa para concesionarios de radio y televisión debe, en primer lugar, promover el entendimiento respecto de los miembros de las minorías nacionales.
Результатов: 8174, Время: 0.5301

Указывается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский