señalaron la necesidad dese refirieron a la necesidaddestacaron la necesidad desubrayaron la necesidad demencionaron la necesidad deindicaron la necesidad deexpresaron la necesidad dealudieron a la necesidadde relieve la necesidadrecalcaron la necesidad de
señalaron la necesidaddestacaron la necesidadobservaron la necesidadmencionaron la necesidadsubrayaron la necesidadexpresaron la necesidadse refirieron a la necesidadindicaron la necesidadreconocieron la necesidadmanifestaron la necesidad
se refirieron a la necesidad dehablaron de la necesidadmencionaron la necesidad deseñalaron la necesidad deindicaron la necesidad dealudieron a la necesidad de
Varios oradores también se refirieron a la necesidad de un enfoque basado en los derechos humanos
Ряд выступавших также сослались на необходимость обеспечения учета социально- половых аспектов
Varios participantes se refirieron a la necesidad de una nueva definición de la AOD
Ряд участников указали на необходимость пересмотреть определение ОПР,
Varios delegados se refirieron a la necesidad de proteger los derechos de propiedad intelectual de los inversores, como parte de las
Некоторые делегаты отметили необходимость защиты прав интеллектуальной собственности инвесторов в рамках усилий,
la República Democrática Popular Lao se refirieron a la necesidad de prestar una mayor atención a la integración social
Соединенные Штаты Америки и Филиппины указали на необходимость уделять больше внимания вопросам социальной
Algunos oradores se refirieron a la necesidad de organizar mejor los trabajos
Ряд выступавших сослались на необходимость улучшения организации работы Конгресса
La mayoría de los oradores se refirieron a la necesidad de que el PNUD fortaleciera sus asociaciones
Большинство ораторов говорили о необходимости укрепления ПРООН осуществляемого ею сотрудничества
Varios Estados se refirieron a la necesidad de armonizar el formato
Ряд государств коснулись необходимости согласования формы
los Estados Unidos de América se refirieron a la necesidad de dar prioridad a la integración social
Соединенные Штаты Америки и Филиппины указали на необходимость уделять больше внимания вопросам социальной
Los participantes expresaron su deseo de que la Asamblea General funcionara más como un parlamento nacional y se refirieron a la necesidad de dotar a las Naciones Unidas de“más democracia parlamentaria”.
Участники выразили пожелание, чтобы деятельность Генеральной Ассамблеи в большей степени походила на работу национального парламента, и сослались на необходимость привнесения" большей парламентской демократии" в Организацию Объединенных Наций.
La Alta Comisionada y los expertos se refirieron a la necesidad de apoyo administrativo
Верховный комиссар и эксперты указали на необходимость обеспечения должной административной
Los documentos finales de las dos conferencias se refirieron a la necesidad de reforzar la cooperación internacional en cuestiones de tributación,
В итоговых документах обеих конференций указывается на необходимость укрепления международного сотрудничества в налоговых вопросах,
Varios países se refirieron a la necesidad de que los países desarrollados cumplieran los compromisos internacionales que habían asumido,
Несколько стран коснулись необходимости осуществления развитыми странами своих международных обязательств, включая обязательства,
varias delegaciones se refirieron a la necesidad de tener en cuenta diferentes mandatos
ряд делегаций указали на необходимость учитывать различные мандаты,
Varias delegaciones se refirieron a la necesidad de mejorar el nivel de participación en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico
Некоторые делегации отмечали необходимость повышения уровня участия в рамках этапа заседаний высокого уровня на основных сессиях Экономического и Социального Совета,
Varios miembros se refirieron a la necesidad de que el Consejo debatiera oficialmente el reciente informe de la comisión del Consejo de Derechos Humanos que había investigado la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea.
Некоторые члены указали на необходимость того, чтобы Совет официально обсудил последний доклад Комиссии Совета по правам человека по расследованию положения в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文