INFORMACIÓN SEGÚN LA CUAL - перевод на Русском

информацию согласно которой
информацией согласно которой

Примеры использования Información según la cual на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Comisión recibió información según la cual algunos policías ayudaron a manifestantes a salir del estadio
Комиссия получила информацию, в соответствии с которой некоторые полицейские помогли манифестантам выйти со стадиона
El Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información según la cual se seguía practicando extensamente la tortura en el marco de las investigaciones judiciales,
Специальный докладчик уведомил правительство о получении информации, согласно которой в рамках судебных следствий широко практикуются пытки с целью запугивания содержащихся под стражей лиц
En una carta de fecha 13 de septiembre de 1996, el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información según la cual el uso de la tortura en el Sudán seguía estando muy extendido.
Письмом от 13 сентября 1996 года Специальный докладчик проинформировал правительство о полученной им информации, согласно которой в Судане по-прежнему широко распространены пытки.
desmiente la información según la cual las autoridades dominicanas denegarían la expedición de documentos de identidad
опровергает информацию, согласно которой доминиканские власти якобы отказываются выдавать удостоверения личности
personas pertenecientes a los estratos más desfavorecidos de la población a asistencia letrada, y comentar la información según la cual el Estado parte no respeta el principio de no devolución, consagrado en el artículo 3 de la Convención, en lo que respecta a los refugiados provenientes de Somalia.
какой предоставляется доступ к органам правосудия наиболее обездоленным жителям страны и прокомментировать информацию, согласно которой, государством- участником не соблюдается сформулированный в статье 3 Конвенции принцип невысылки по отношению к беженцам из Сомали.
El Relator Especial ha seguido recibiendo información según la cual, en numerosas ocasiones, los funcionarios encargados de aplicar la ley
Специальный докладчик продолжал получать информацию, согласно которой сотрудники правоохранительных органов неоднократно предпочитали не вмешиваться в тех ситуациях,
Por carta de fecha 18 de abril de 1996 el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información según la cual entre el 2 y el 9 de febrero de 1996 al menos 44 personas,
Письмом от 18 апреля 1996 года Специальный докладчик уведомил правительство, что им получена информация, согласно которой, по меньшей мере, 44 человека, включая детей, были арестованы в селении Кибхунде, район Синдуплачок, в период со
Reiterando su seria preocupación por la información según la cual persisten las violaciones graves y los abusos de los derechos humanos,
Вновь выражая серьезную обеспокоенность в связи с сообщениями о продолжающихся серьезных нарушениях
Además, las Naciones Unidas recibieron información según la cual se identificaron 490 niños muertos en las numerosas fosas comunes descubiertas en Bor
Кроме того, Организация Объединенных Наций получила сообщения, согласно которым в многочисленных массовых захоронениях, найденных в городе Бор( штат Джонглей)
Al Comité le preocupa la información según la cual, con arreglo a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes, para establecer los elementos de la definición legal del título de los aborígenes se requiere demostrar la observancia y el reconocimiento ininterrumpidos de las leyes y costumbres de los pueblos indígenas desde que Gran Bretaña
Комитет выражает обеспокоенность в связи с информацией, согласно которой с момента установления британского суверенитета над Австралией для установления элементов в законодательном толковании земельного титула коренных народов по Закону о земельном титуле коренных народов необходимо наличие доказательства постоянного соблюдения
el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información según la cual varias personas pertenecientes a minorías étnicas
1996 года Специальный докладчик сообщил правительству, что он получил информацию, в соответствии с которой целый ряд лиц,
Reiterando su seria preocupación por la información según la cual persisten las violaciones graves y los abusos contra los derechos humanos,
Вновь выражая серьезную обеспокоенность в связи с сообщениями о продолжающихся серьезных нарушениях
En relación con el anexo 4 que figura en la página 26 del informe complementario presentado por Eslovaquia al Comité contra el Terrorismo, corregimos la información según la cual la Oficina de Migración del Ministerio del Interior está integrada en el organigrama del Presidium de la Policía
В связи с приложением 4 на странице 30 дополнительного доклада Словацкой Республики КТК мы хотели бы внести исправление в информацию, согласно которой Управление иммиграции министерства внутренних дел является частью организационной структуры Президиума полицейских сил Словакии
menciona que la Junta de Apelaciones de Inmigración ha recibido nueva información según la cual se ha autorizado el regreso del interesado a Noruega y este ha obtenido un permiso de residencia.
Комиссия по апелляции в вопросах иммиграции получила новую информацию, на основании которой она разрешила ему вернуться в Норвегию и выдала вид на жительство.
tiene 200.013 minas antipersonal. Polonia ha facilitado voluntariamente también información según la cual ha reducido paulatinamente sus existencias de minas antipersonal mediante su retirada y desactivación.
в ее распоряжении имеется 200 013 накопленных противопехотных мин. Польша также добровольно представила информацию, которая показывает, что она постепенно сокращает свои запасы противопехотных мин, изымая и демонтируя мины, содержащиеся в ее арсеналах.
tenía 200.013 minas antipersonal. Polonia también había facilitado voluntariamente información según la cual había reducido paulatinamente sus existencias de minas antipersonal mediante su retirada y desactivación.
в ее распоряжении имеется 200 013 накопленных противопехотных мин. Польша также добровольно представила информацию, которая показывает, что она постепенно сокращает свои запасы противопехотных мин, изымая и демонтируя мины, содержащиеся в ее арсеналах.
un alto representante del poder judicial manifestó su hostilidad frente a la iniciativa de las autoridades y desmintió la información según la cual se preveía que un grupo de relatores especiales viajaría a la República Islámica del Irán para visitar las prisiones(agencia IRNA, 20 de febrero de 2003).
представитель судебной власти выступил, несмотря на приглашение правительства, с резкой критикой этой инициативы властей, опровергнув информацию, согласно которой в Исламскую Республику Иран ожидалось прибытие группы специальных докладчиков с целью посещения тюрем( агентство ИРНА, 20 февраля 2003 года).
al Comité le preocupa la información según la cual los trabajadores estacionales pueden estar sujetos a condiciones de trabajo no equitativas,
вместе с тем обеспокоен информацией, согласно которой сезонные рабочие могут оказываться в неравноправных условиях в сфере труда,
la labor de reconocimiento en curso podría producir nueva información según la cual sería imposible terminar de cumplir sus obligaciones dentro de ese plazo,
текущая работа по обследованию может дать новую информацию, которая может предполагать, что соблюдение к этой дате не было бы возможным,
Perú comunicaron información según la cual los recursos bilaterales y/o multilaterales que habían recibido en apoyo de esos programas iban del 96% en el caso del Perú al 83% en el de Bolivia,
Эквадор представили информацию, из которой следует, что полученные ими из двусторонних и/ или многосторонних источников средства на такие программы составляли: в Перу- 96 процентов всех ресурсов, вложенных в эту область, в Боливии- 83 процента,
Результатов: 55, Время: 0.1071

Información según la cual на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский