SEGÚN LA INFORMACIÓN OBTENIDA - перевод на Русском

согласно информации полученной
из собранной информации

Примеры использования Según la información obtenida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según la información obtenida por los observadores de la ACNUDHB,
Согласно информации, собранной наблюдателями ОУВКПЧБ,
Según la información obtenida durante el mandato actual, es muy probable
Информация, полученная в период действия нынешнего мандата,
Según la información obtenida, 43 entidades eslovacas han sido afectadas por el embargo;
Согласно полученным данным, эмбарго затронуло 43 субъекта права в Словакии, три четверти из которых- это частные
Según la información obtenida del Ministerio de Justicia de Argelia por el Consulado de Francia en Argel,
Согласно информации, полученной Консульством Франции в Алжире от Министерства юстиции Алжира,
Según la información obtenida por el Grupo, la empresa se inscribió en la feria utilizando el nombre" 朝鲜联合机械贸易会社", que, traducido fonéticamente al inglés, equivale a utilizar el nombre" Korea Ryonhap[o Lian'el anexo XXXII).">
Согласно информации, полученной Группой, эта компания зарегистрировалась для участия в ярмарке под названием" 朝 鲜 联 合 机 械 贸 易 会 社",
Según la información obtenida de la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura,
Согласно информации, полученной от Управления по генеральному плану капитального ремонта,
Según la información obtenida de la Embajada de Suiza en Kinshasa en diciembre de 2008,
Согласно информации, полученной от посольства Швейцарии в Киншасе в декабре 2008 года,
Según la información obtenida del Organismo de Estadísticas de Bosnia Herzegovina(Documento informativo sobre la educación Nº 2,
Согласно информации, полученной от Статистического управления Боснии и Герцеговины( Справочный документ по образованию№ 2 от 19 октября 2010 года),
Esta actividad se inició en 2001 y, según la información obtenida durante las entrevistas o facilitada en varios documentos publicados por la Oficina,
Эта работа началась в 2001 году и, согласно информации, полученной в ходе собеседований или почерпнутой из некоторых документов Управления,
Según la información obtenida, es importante señalar que los actos de tortura
Важно отметить, что, согласно полученным сведениям, применение пыток
Según la información obtenida por el Grupo, esos helicópteros,
Согласно информации, собранной Группой, эти вертолеты,
Los últimos casos de confiscación de armas destinadas a Kosmet tuvieron lugar, según la información obtenida de la Misión de la Unión Europea Occidental,
Самые последние случаи конфискации оружия, предназначавшегося для Косово и Метохии, были отмечены, согласно информации, полученной от миссии Западноевропейского союза,
Según la información obtenida por el Grupo de supervisión,
Согласно информации, полученной Группой контроля,
Según la información obtenida por la organización Al-Damir,
Согласно информации, полученной организацией" Аль- Дамир",
Según la información obtenida últimamente por las instancias iraquíes competentes,
Согласно информации, полученной недавно компетентными иракскими властями,
ya mencionada, que según la información obtenida en Mubi y Goma, ayudó durante la
которая, согласно информации, полученной в Муби и Гоме,
Según las informaciones obtenidas del Ministerio de Salud,
Согласно информации, полученной в министерстве здравоохранения,
Indica que, según las informaciones obtenidas con la colaboración del Comité Internacional de la Cruz Roja,
Он отмечает, что, по данным, полученным при содействии Международного комитета Красного Креста,
Según las informaciones obtenidas del ministerio fiscal, el juez de instrucción oyó a varios testigos,
Согласно информации, полученной в прокуратуре, следственный судья провел заслушание различных свидетелей
Además, según las informaciones obtenidas por el Relator el partido en el Gobierno ejerce presión sobre el poder judicial en relación con determinadas causas,
К Специальному докладчику также поступила информация о том, что на судей при разбирательстве отдельных дел оказывается давление со стороны правящей партии
Результатов: 48, Время: 0.0881

Según la información obtenida на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский