INOPERANTE - перевод на Русском

неэффективным
ineficaz
ineficiente
mala
deficiente
efectivo
ineficacia
inoperante
недействительным
nulo
inválida
nulidad
anular
viciado
anulación
inoperante
invalidar
carente de validez
неэффективной
ineficaz
ineficiente
deficiente
ineficacia
ineficiencia
efectivo
malas
inoperante

Примеры использования Inoperante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
consecuencia de la nueva estructura de unas fuerzas dotadas de una capacidad insuficiente y posiblemente inoperante, el Canadá se vería obligado a examinar cuidadosamente sus opciones respecto de la continuación de su participación en la UNAMIR.
выразившихся в создании новой структуры сил, являющейся недостаточной по своим возможностям и, по-видимому, неэффективной, Канаде придется внимательно проанализировать свои варианты, связанные с дальнейшим участием в деятельности МООНПР.
se consideró necesario abstenerse de incluir en el proyecto un mero" mecanismo de solución de controversias" inoperante", por ejemplo,
принятого в первом чтении, ощущалась необходимость воздержаться от включения в проект просто<< неэффективного механизма урегулирования споров>>,
en menos de tres años, el abuso de las salvaguardias por los dirigentes turcochipriotas hiciera totalmente inoperante la Constitución y determinara las propuestas de enmienda de la misma que formuló el Presidente
за три года злоупотребления защитными оговорками со стороны руководства киприотов- турок привели к полному нарушению механизма действия Конституции, что вынудило Президента Республики
en estos momentos sea inoperante) y el artículo I del Tratado de Garantía que es una prohibición sobre el establecimiento de determinada clase limitada de tratados por alguna autoridad de Chipre, sea cual sea.
процедурные нормы заключения договоров, несмотря на то, что в настоящее время она не применяется) и статьей I Договора о гарантиях, которая запрещает заключение любыми властями на Кипре договоров конкретного типа.
Acuerdo de Armisticio o de reavivar el mecanismo inoperante de cesación del fuego.
сохранять статус-кво Соглашения о перемирии или возрождать бездействующий механизм прекращения огня.
de hecho puede ser inoperante, pero sigue vigente,
он может быть бездействующим, но по-прежнему существовать,
de Armisticio Militar a un órgano de facto, nominal e inoperante, cuyas legítimas partes han dejado de existir.
Военная комиссия по перемирию фактически сведена до уровня номинального и бездействующего органа, законные составные части которого прекратили свое существование.
en menos de tres años, el abuso de las salvaguardias por los dirigentes turcochipriotas hiciera totalmente inoperante la Constitución y que esta requiriera modificaciones que el Presidente de la República propuso
за три года злоупотребление защитными оговорками со стороны руководства турок- киприотов привело к полному нарушению механизма действия Конституции,
una decisión judicial de condena y es, por tanto," inoperante".
но" недействующим" в связи с отсутствием обвинительного судебного постановления.
la autoridad competente del Estado Parte interesado no esté disponible o sea inoperante. Esta disposición plantea numerosas cuestiones,
компетентного органа в соответствующем государстве- участнике может не иметься или он может быть неэффективным. Это положение вызывает целый ряд вопросов,
pueda repercutir en que la orden de expulsión resulte inoperante o inaplicable, dado que el objeto de ese proceso consiste en establecer
в результате которой распоряжение о высылке может оказаться недействительным или неосуществимым, при этом цель подобной процедуры заключается в определении того,
les impide intentar vender medicamentos a Cuba, aún bajo el anticuado e inoperante sistema de licencias.
не позволяет им пытаться продавать медикаменты Кубе даже в рамках устаревшей и неэффективной системы лицензий.
Leyes constitucionales inoperantes y obsoletas para la salvaguardia de los derechos.
Неэффективные конституционные и устаревшие законы для обеспечения соблюдения прав.
De acuerdo, acabad de quitaros vuestros totalmente inoperantes trajes de protección y descansad un poco.
Так, снимайте уже свои совершенно неэффективные костюмы биозащиты и отдохните.
Deflectores de navegación inoperantes, mi capitán.
Навигационные дефлекторы не действуют, капитан.
También dijo que se verificarían los vínculos perdidos o inoperantes.
Он также отметил, что следует проверить отсутствующие или неработающие отсылки.
Rastreadores de superficie inoperantes.
Сканеры поверхности не действуют.
las limitaciones que dificultan uno de ellos podrían hacer inoperantes los esfuerzos de los exportadores de los países en desarrollo.
ограничения в отношении одного из таких способов могут делать неэффективными усилия экспортеров развивающихся стран.
La autora concluye que los recursos mencionados por el Estado parte son inoperantes.
Автор делает вывод о том, что средства правовой защиты, упомянутые государством- участником, являются бесполезными.
pavos son básicamente tan tontos como inoperantes.
гуси и индейки обычно глупы, как пробки.
Результатов: 42, Время: 0.2851

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский