БЕСПОЛЕЗНЫМИ - перевод на Испанском

inútiles
никчемный
безнадежно
бесплодный
бесполезно
бессмысленным
ненужным
тщетной
нет смысла
беспомощным
тщетно
infructuoso
неудачной
безуспешной
бесполезной
безрезультатному
бесплодный
útiles
полезный
бы полезно
ценный
целесообразным
помочь
пользу
improductivos
непродуктивный
непроизводительный
inservibles
бесполезна
непригодном
строя
непригодности для использования имущества
inutilizables
непригодным
бесполезна
vano
напрасно
тщетно
тщетной
безуспешно
напрасными
вано
зря
безрезультатно
безуспешной
суе
inútil
никчемный
безнадежно
бесплодный
бесполезно
бессмысленным
ненужным
тщетной
нет смысла
беспомощным
тщетно
estériles
стерильный
бесплодной
неплодна
бесполезной
непродуктивного
пустых

Примеры использования Бесполезными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В полицию поступает мало сообщений о таких случаях в силу того, что жертвы считают подобные обращения бесполезными, опасаются стигматизации или возмездия.
Pocos fueron los casos denunciados a la policía debido a la inutilidad con que se percibía el sistema de denuncia o por miedo a la estigmatización o a las represalias.
он посчитал их жизни бесполезными.
consideraba que sus vidas no valían.
подчеркнуть важный позитивный момент: прения, состоявшиеся в прошлом году, не были бесполезными; Совет занял открытый и позитивный подход.
y es que el debate del año pasado no fue en vano: el Consejo adoptó una actitud receptiva y positiva.
Трибунал счел малодостоверным, что автор предпринял бы шаги, с тем чтобы сообщить о фактах, которые были совершенно бесполезными или уже были общеизвестными.
Consideró que era inverosímil que el autor hubiera tomado la iniciativa de informar de aspectos que carecían totalmente de utilidad o ya eran conocidos públicamente.
становятся практически бесполезными.
por lo cual el producto sería obsoleto o de utilidad marginal.
сделало бы правила латвийского языка бесполезными.
las normas del idioma letón serían disfuncionales.
Миссия полагает, что санкции в отношении Нигерии на данном этапе могут оказаться бесполезными и могут привести к замедлению процесса позитивных изменений.
La misión considera que, en este momento, la imposición de sanciones contra Nigeria puede resultar contraproducente y retrasar el proceso de mejoras reales.
Автор делает вывод о том, что средства правовой защиты, упомянутые государством- участником, являются бесполезными.
La autora concluye que los recursos mencionados por el Estado parte son inoperantes.
совершенно все равно, насколько часто они оказываются бесполезными.
no importa cuán seguido encontramos que no sirven para nada.
все внутренние средства правовой защиты оказались недоступными, бесполезными или неэффективными.
todos los recursos internos, o bien no estaban disponibles, o bien resultaron ser inefectivos o ineficaces.
почему оно считает дальнейшие усилия бесполезными.
explicó por qué consideraba que toda ulterior actividad sería fútil.
страны оказались абсолютно бесполезными против этого небесного чудовища.
son completamente inefectivas contra esta criatura en los cielos.
Подобные сообщения, в которых не используется надлежащее, правильное название" Персидский залив", являются бесполезными и провокационными.
Esas comunicaciones, en las cuales no se ha empleado la denominación correcta del" Golfo Pérsico" son innecesarias y provocativas.
могут быть полезными, бесполезными или опасными.
pueden ser útiles, irrelevantes o peligrosos.
Поэтому предпринимаемые в этой области усилия окажутся бесполезными, если мировое сообщество не рассмотрит со всей серьезностью вопрос финансирования осуществления Повестки дня на XXI век
Los esfuerzos que se desplieguen en esta esfera resultarán inútiles si la comunidad internacional no examina seriamente el tema de la financiación de la aplicación del Programa 21
Остальные средства правовой защиты являются бесполезными, поскольку Окружное бюро приняло решение вопреки духу постановления Конституционного суда,
Argumenta que los recursos restantes son inútiles, ya que la Oficina de Distrito resolvió en contra del espíritu de la decisión del Tribunal Constitucional
система общественного транспорта вызывает беспокойство, поскольку новые автобусы с пандусами оказались бесполезными после короткого периода эксплуатации,
los nuevos autobuses con rampas que se habían implantado habían quedado inservibles después de un breve período de tiempo y las personas con
авторы противопоставляют их убежденность в том, что эти средства оказались неэффективными и бесполезными для прекращения противоправного деяния.
los autores manifestaron su convicción de que esos recursos eran ineficaces e inútiles para poner fin al agravio.
также на предмет того, как сделать их бесполезными для создания ядерных бомб.
a los procedimientos que hagan inutilizables esos materiales para la fabricación de bombas nucleares.
что делает их бесполезными в настоящее время.
hecho que los haría inútiles en la actualidad.
Результатов: 140, Время: 0.0985

Бесполезными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский