INSTA A LAS PARTES - перевод на Русском

настоятельно призывает стороны
insta a las partes
exhorta a las partes
alienta a las partes
pide encarecidamente a las partes
encarece a las partes
предлагает сторонам
invita a las partes
insta a las partes
pide a las partes
alienta a las partes
sugiere que las partes
propone que las partes
настоятельно рекомендует сторонам
insta a las partes
alienta a las partes
настоятельно призывает участников
insta a los participantes
insta a las partes
exhorta a los participantes
exhorta a las partes
настоятельный призыв к сторонам
se insta a las partes
настоятельно призывает развитые страны стороны
настоятельно рекомендует странам сторонам
призывает соответствующие стороны

Примеры использования Insta a las partes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Insta a las partes y a todos los interesados a que se abstengan de todo acto que pueda agravar el problema de los refugiados.
Он призывает стороны и всех тех, кого это касается, воздерживаться от любых действий, которые могли бы обострить проблему беженцев.
Insta a las partes a que cooperen estrechamente en la lucha contra la delincuencia
Он призывает стороны тесно сотрудничать в борьбе с преступностью
A menudo se me recuerda el artículo VI del TNP, que insta a las partes en el Tratado a" celebrar negociaciones de buena fe".
Я часто вспоминаю статью VI Договора о нераспространении ядерного оружия, которая призывает участников Договора<< добросовестно продолжать переговоры>>
Tras señalar que no hay razones válidas para demorar la solución de la cuestión de las Islas Malvinas, insta a las partes a que reanuden las negociaciones efectivas cuanto antes.
Отмечая, что веских причин тому, чтобы откладывать решение вопроса о Мальвинских островах, нет, он призывает стороны как можно скорее возобновить конструктивные переговоры.
La Corte hace esfuerzos permanentes por mejorar sus métodos de trabajo a fin de economizar tiempo, e insta a las partes a que hagan lo mismo.
Суд постоянно стремится улучшать методы своей работы, с тем чтобы экономить время, и он призывает стороны поступать таким же образом.
Insta a las partes a que cumplan sus compromisos mutuos
Настоятельно призывает стороны соблюдать свои взаимные обязательства
Insta a las Partes y Signatarios que todavía no hayan contestado al cuestionario a que lo rellenen
Предлагает Сторонам и подписавшим государствам, которые еще не ответили на вопросник, заполнить и вернуть его секретариату,
Insta a las partes a que cumplan sus compromisos recíprocos
Настоятельно призывает стороны соблюдать свои взаимные обязательства
Insta a las Partes a que tengan en cuenta los principios de la Convención,
Настоятельно призывает Стороны учитывать принципы Конвенции, включая пункт 5 статьи 3,
Insta a las Partes a que presenten, por intermedio del servicio conjunto de información a que se refiere el apartado bb infra,
Предлагает Сторонам предоставить, через упомянутую в подпункте bb ниже совместную информационную службу, модели таких координационных механизмов,
La Comisión insta a las Partes en el Convenio de Basilea a que pidan a su secretaría que realice estudios de casos concretos de tráfico ilícito de desechos peligrosos
Комиссия настоятельно призывает участников Базельской конвенции предложить ее секретариату провести конкретные исследования по вопросу о незаконном обороте опасных отходов,
Insta a las Partes a que tengan en cuenta los principios de la Convención,
Настоятельно призывает Стороны учитывать принципы Конвенции, включая пункт 5 статьи 3,
Tt Insta a las Partes y a aquellos que estén en condiciones de hacerlo a que proporcionen financiación para apoyar las reuniones extraordinarias de las Conferencias de las Partes en los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rótterdam, mencionadas en el apartado rr supra;
Tt предлагает Сторонам или другим располагающим соответствующими возможностями субъектам предоставить финансовые ресурсы на цели оказания поддержки проведению внеочередных совещаний конференций Сторон Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций, о которых говорится в подпункте rr выше;
El Consejo de Seguridad insta a las partes a que procedan con la mayor mesura en sus reacciones a cualquier incidente que se produzca sobre el terreno
Совет Безопасности настоятельно призывает стороны проявлять максимальную сдержанность в своей реакции на любые возникающие на местах инциденты
Insta a las Partes en el Protocolo II Enmendado que todavía no se han adherido a la Convención de Ottawa sobre minas terrestres a que lo hagan antes
И он настоятельно призывает стороны дополненного Протокола II, которые еще не присоединились к Оттавской конвенции по наземным минам, сделать это до или сразу же после предстоящей второй
Insta a las Partes no incluidas en el anexo I a que actúen inmediatamente para crear condiciones favorables a la inversión en sectores donde las inversiones puedan contribuir a la diversificación económica,
Настоятельно призывает Стороны, не включенные в приложение I, немедленно предпринять действия для создания благоприятных инвестиционных условий в тех секторах, где инвестиции могут способствовать экономической диверсификации,
Insta a las partes a que adopten todas las medidas necesarias para velar por la seguridad del personal de la UNOMIG
Настоятельно призывает стороны принять все необходимые меры для обеспечения безопасности персонала МООННГ
Insta a las partes a que pongan en libertad de inmediato a todos los prisioneros de guerra
Настоятельно призывает стороны немедленно освободить всех военнопленных и лиц,
Insta a las Partes a incorporar los objetivos de la Convención
Настоятельно призывает Стороны интегрировать цели Конвенции
El Relator Especial insta a las partes en los conflictos armados a respetar el derecho internacional humanitario,
Специальный докладчик настоятельно призывает стороны вооруженного конфликта соблюдать нормы международного гуманитарного права,
Результатов: 575, Время: 0.0544

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский