invita a las partesinsta a las partespide a las partesalienta a las partessugiere que las partespropone que las partes
настоятельно рекомендует сторонам
insta a las partesalienta a las partes
настоятельно призывает участников
insta a los participantesinsta a las partesexhorta a los participantesexhorta a las partes
настоятельный призыв к сторонам
se insta a las partes
настоятельно призывает развитые страны стороны
настоятельно рекомендует странам сторонам
призывает соответствующие стороны
Примеры использования
Insta a las partes
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Insta a las partes y a todos los interesados a que se abstengan de todo acto que pueda agravar el problema de los refugiados.
Он призывает стороны и всех тех, кого это касается, воздерживаться от любых действий, которые могли бы обострить проблему беженцев.
Insta a las partesa que cooperen estrechamente en la lucha contra la delincuencia
Он призывает стороны тесно сотрудничать в борьбе с преступностью
A menudo se me recuerda el artículo VI del TNP, que insta a las partes en el Tratado a" celebrar negociaciones de buena fe".
Я часто вспоминаю статью VI Договора о нераспространении ядерного оружия, которая призывает участников Договора<< добросовестно продолжать переговоры>>
Tras señalar que no hay razones válidas para demorar la solución de la cuestión de las Islas Malvinas, insta a las partesa que reanuden las negociaciones efectivas cuanto antes.
Отмечая, что веских причин тому, чтобы откладывать решение вопроса о Мальвинских островах, нет, он призывает стороны как можно скорее возобновить конструктивные переговоры.
La Corte hace esfuerzos permanentes por mejorar sus métodos de trabajo a fin de economizar tiempo, e insta a las partesa que hagan lo mismo.
Суд постоянно стремится улучшать методы своей работы, с тем чтобы экономить время, и он призывает стороны поступать таким же образом.
Insta a las partesa que cumplan sus compromisos mutuos
Insta a las Partes y Signatarios que todavía no hayan contestado al cuestionario a que lo rellenen
Предлагает Сторонам и подписавшим государствам, которые еще не ответили на вопросник, заполнить и вернуть его секретариату,
Insta a las partesa que cumplan sus compromisos recíprocos
Настоятельно призывает стороны соблюдать свои взаимные обязательства
Insta a las Partesa que tengan en cuenta los principios de la Convención,
Настоятельно призывает Стороны учитывать принципы Конвенции, включая пункт 5 статьи 3,
Insta a las Partesa que presenten, por intermedio del servicio conjunto de información a que se refiere el apartado bb infra,
Предлагает Сторонам предоставить, через упомянутую в подпункте bb ниже совместную информационную службу, модели таких координационных механизмов,
La Comisión insta a las Partes en el Convenio de Basilea a que pidan a su secretaría que realice estudios de casos concretos de tráfico ilícito de desechos peligrosos
Комиссия настоятельно призывает участников Базельской конвенции предложить ее секретариату провести конкретные исследования по вопросу о незаконном обороте опасных отходов,
Insta a las Partesa que tengan en cuenta los principios de la Convención,
Настоятельно призывает Стороны учитывать принципы Конвенции, включая пункт 5 статьи 3,
Tt Insta a las Partes y a aquellos que estén en condiciones de hacerlo a que proporcionen financiación para apoyar las reuniones extraordinarias de las Conferencias de las Partes en los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rótterdam, mencionadas en el apartado rr supra;
Tt предлагает Сторонам или другим располагающим соответствующими возможностями субъектам предоставить финансовые ресурсы на цели оказания поддержки проведению внеочередных совещаний конференций Сторон Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций, о которых говорится в подпункте rr выше;
El Consejo de Seguridad insta a las partesa que procedan con la mayor mesura en sus reacciones a cualquier incidente que se produzca sobre el terreno
Совет Безопасности настоятельно призывает стороны проявлять максимальную сдержанность в своей реакции на любые возникающие на местах инциденты
Insta a las Partes en el Protocolo II Enmendado que todavía no se han adherido a la Convención de Ottawa sobre minas terrestres a que lo hagan antes
И он настоятельно призывает стороны дополненного Протокола II, которые еще не присоединились к Оттавской конвенции по наземным минам, сделать это до или сразу же после предстоящей второй
Insta a las Partes no incluidas en el anexo I a que actúen inmediatamente para crear condiciones favorables a la inversión en sectores donde las inversiones puedan contribuir a la diversificación económica,
Настоятельно призывает Стороны, не включенные в приложение I, немедленно предпринять действия для создания благоприятных инвестиционных условий в тех секторах, где инвестиции могут способствовать экономической диверсификации,
Insta a las partesa que adopten todas las medidas necesarias para velar por la seguridad del personal de la UNOMIG
Настоятельно призывает стороны принять все необходимые меры для обеспечения безопасности персонала МООННГ
Insta a las partesa que pongan en libertad de inmediato a todos los prisioneros de guerra
Настоятельно призывает стороны немедленно освободить всех военнопленных и лиц,
Insta a las Partesa incorporar los objetivos de la Convención
Настоятельно призывает Стороны интегрировать цели Конвенции
El Relator Especial insta a las partes en los conflictos armados a respetar el derecho internacional humanitario,
Специальный докладчик настоятельно призывает стороны вооруженного конфликта соблюдать нормы международного гуманитарного права,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文