INTENTO DE UTILIZAR - перевод на Русском

попытка использовать
intento de utilizar
el intento de usar
se intenta utilizar
попытки использовать
intento de utilizar
el intento de usar
se intenta utilizar
попытка использования
попыток использовать
intento de utilizar
el intento de usar
se intenta utilizar

Примеры использования Intento de utilizar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Subrayaron que todo intento de utilizar las contribuciones financieras para favorecer la adopción de determinadas propuestas era contraproducente
Министры подчеркнули, что любые попытки использовать финансовые взносы для проталкивания тех или иных предложений контрпродуктивны и идут вразрез с
Los Ministros destacaron que cualquier intento de utilizar las aportaciones financieras para favorecer la adopción de determinadas propuestas era contraproducente
Министры подчеркнули, что любые попытки использовать финансовые взносы для проталкивания тех или иных предложений являются контрпродуктивными и идут вразрез с
Subrayan que todo intento de utilizar las contribuciones financieras para favorecer la adopción de determinadas propuestas es contraproducente
Министры подчеркивают, что любые попытки использовать финансовые взносы для проталкивания тех или иных предложений контрпродуктивны и идут вразрез с
estamos tratando de consolidar nuestra propia condición de no poseedores de armas nucleares a fin de prevenir todo intento de utilizar a Belarús como territorio de tránsito para el contrabando de material fisionable.
политику в вопросах нераспространения, стремимся укрепить наш собственный неядерный статус и предотвратить все попытки использовать Беларусь как транзитную территорию для контрабанды расщепляющихся материалов.
De igual modo, rechazamos el intento de utilizar estos" principios"
Точно так же мы отвергаем попытку использовать этот<< принцип>>
Sin embargo, la afirmación de que el uso de la fuerza es legítimo para defender los principios de los derechos humanos es una alteración de esos principios y constituye un intento de utilizar esas consideraciones para alcanzar objetivos políticos específicos.
Вместе с тем, утверждение о том, что применение силы является законным для защиты принципов прав человека, противоречит самим этим принципам и является попыткой использовать подобные соображения для достижения конкретных политических целей.
GPT no presentó pruebas de su intento de utilizar el equipo en otros proyectos
в обоснование своей претензии, в частности доказательств того, что она пыталась использовать оборудование на других проектах
El intento de utilizar el principio de" universalidad",
Попытка использовать принцип" универсальности членства",
El intento de utilizar ese principio, que se aplica únicamente a los Estados soberanos,de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y demás disposiciones pertinentes.">
Попытка использовать этот принцип, применимый лишь к суверенным государствам,
La delegación eritrea rechaza cualquier intento de utilizar los instrumentos de derechos humanos como herramientas para ejercer presión política sobre su país,
Делегация Эритреи отвергает все попытки использования документов по правам человека в качестве инструментов оказания политического давления на страну,
la destrucción pública de la cocaína confiscada han enviado a las organizaciones delictivas internacionales el claro mensaje de que Sierra Leona está dispuesta a luchar contra cualquier intento de utilizar su territorio como país de tránsito.
выдворение трех крупных наркодельцов и публичное уничтожение конфискованной партии кокаина стало для международных преступных синдикатов четким сигналом о том, что Сьерра-Леоне готово бороться с любыми попытками использовать его территорию в качестве страны транзита.
debe evitarse todo intento de utilizar los derechos humanos para inmiscuirse en la jurisdicción esencialmente interna de los Estados.
надо всячески избегать попыток использовать вопросы прав человека с целью посягнуть на исключительно внутреннюю юрисдикцию государств.
Además, los líderes rechazaron todo intento de utilizar al Consejo de Seguridad para perseguir programas políticos nacionales
Кроме того, руководители наших стран отвергли любые попытки использовать Совет Безопасности для достижения национальных политических целей
tengan que enfrentarse a condiciones rígidas impuestas para la cooperación internacional y señala que cualquier intento de utilizar la asistencia como medio de ejercer presión política perjudicará los intereses de los países en desarrollo.
они сталкиваются с жесткими ограничениями, налагаемыми на международное сотрудничество, и отмечает, что любая попытка использовать помощь в качестве средства оказания политического давления нанесет ущерб интересам развивающихся стран.
es inequívoca a este respecto, y en ella se rechaza"… todo intento de utilizar[estas cuestiones]… para restringir el acceso de los países en desarrollo a los mercados
в этой связи прямо говорится о недопустимости"… любых попыток использовать эти проблемы для воспрепятствования доступу на рынки или помощи
Rechazar todo intento de utilizar al Consejo de Seguridad en beneficio de intereses políticos nacionales
Противостоять любым попыткам использовать Совет Безопасности для продвижения национальной политической повестки дня
social que escoja cada país y desistir de todo intento de utilizar la ayuda como un medio para ejercer presión política.
которую выбирает каждая страна, и воздерживаться от стремления использовать помощь в качестве средства для оказания политического давления.
Por otro lado, los intentos de utilizar la lucha contra el terrorismo en varios juegos geopolíticos son incluso más contraproducentes y peligrosos.
И тем более контрпродуктивны и опасны попытки использовать борьбу с терроризмом в разного рода геополитических играх.
En la era de una sola superpotencia estamos viendo demasiado a menudo intentos de utilizar a las Naciones Unidas como instrumento político de las naciones grandes y poderosas.
В эпоху, когда есть только одна сверхдержава, мы слишком часто становимся свидетелями попыток использовать Организацию Объединенных Наций в качестве политического орудия крупными и могущественными государствами.
Por otra parte, los intentos de utilizar la agricultura como base para alcanzar niveles más altos de crecimiento económico sostenible
Более того, усилия по использованию сельского хозяйства в качестве основы для более высоких уровней устойчивого экономического роста
Результатов: 47, Время: 0.1085

Intento de utilizar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский