Примеры использования
La internet
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Las organizaciones no gubernamentales internacionales que actúan en esta esfera están también conectadas a la Internet.
Международные НПО, работающие в данной области, также связаны с системой ИНТЕРНЕТ.
Singapur cuenta con más de 4.000 computadoras conectadas a la Internet.
располагает более чем 4000 компьютеров, подключенных к системе ИНТЕРНЕТ.
En vista de la compleja interconectividad de las telecomunicaciones y la Internet, todo dispositivo de las tecnologías de la información y las comunicaciones puede ser fuente u objetivo de un uso indebido cada vez más complejo.
Вследствие сложной взаимосвязанности между телекоммуникациями и Интернетом любое устройство ИКТ может стать источником или объектом все более изощренного, злонамеренного использования.
Se distribuirá por la Internet o por correo(o por ambos medios).
Распространяется через сеть" Интернет" или электронную почту( или через оба канала).
Cursos de capacitación a larga distancia, utilizando la Internet y las instalaciones de videoconferencias de la red mundial de aprendizaje del Banco Mundial.
Организацию курсов дистанционного обучения с использованием Интернета и средств видеоконференц- связи Глобальной учебной сети Всемирного банка.
Recientemente se publicaron directrices para la Internet(ST/AI/2001/5).
Недавно были опубликованы новые руководящие принципы для размещения материалов на Интернете( ST/ AI/ 2001/ 5).
Espera, esa cosa en la internet,¿Eso- eso eras tú?
Погоди, так на этой фотке из интернета… это… это ты?
Podria mirar tu historial entero imprimirlo y darle a Heidi imagino que hay cosas que hicistes y dijiste en la internet que no quieres que sepa Heidi.
Я, может заглянуть в твою Интернет- историю, распечатать ее и показать Хайди. Думаю, там есть что-то, во что бы ты не хотел ее посвящать.
Está en preparación en la Internet una base de datos para un proyecto de la industria de la madera y el bambú.
В настоящее время на основе Интер- нет разрабатывается база данных по проектам в области деревообработки и использования бамбу- кового сырья.
Las administraciones públicas nacionales también pueden obtener economías considerables de costos si utilizan la Internet para las compras del sector público y en otros aspectos de la administración pública.
Правительства также могут добиться значительной экономии средств благодаря использованию Интернета в системе государственных закупок, а также в других аспектах государственного управления.
En 1998 utilizaron la Internet sólo 143 millones de personas;
В 1998 году к Интернету было подключено всего лишь 143 миллиона человек;
Pese a la expansión impresionante de redes mundiales como la Internet, aún quedan por elaborarse la mayoría de las aplicaciones de uso mundial.
Несмотря на впечатляющее развитие глобальных сетей, в частности Интернет, глобальные прикладные системы в основном еще не разработаны.
Es necesario considerar cuidadosamente el concepto de ingresos relacionados con las transacciones comerciales en la Internet(véase el debate que sigue a continuación).
Концепция доходов, связанных с торговлей по Интернету, нуждается в тщательном осмыслении( см. обсуждение ниже).
Otra esfera problemática en el comercio en la Internet son las transacciones financieras(por ejemplo, bancos, corredores de bolsa y seguros).
Еще одной проблемной областью в связи с торговлей по Интернету являются финансовые операции( например, банковское дело, операции с ценными бумагами и страхование).
Formar las capacidades nacionales de acceso a la Internet mediante las oficinas de los países,
Развитие национального потенциала, обеспечение доступа в Интернет через национальные отделения,
Programas de radio que se pueden descargar de la Internet(árabe, chino,
Радиопрограммы, помещенные в Интернет( на английском, арабском, испанском,
Los sitios de la Biblioteca en la Internet y la Intranet se ampliarán y mejorarán en los seis idiomas oficiales,
Сайты Библиотеки в сетях Интернет и Интранет на всех шести официальных языках будут пополняться новыми материалами
Tanto la World Wide Web como la Internet ya contienen información sobre las Naciones Unidas.
Как" Всемирная паутина", так и сеть" Интернет" уже содержат информацию об Организации Объединенных Наций.
La INTELSAT ha contribuido también en forma decisiva a llevar la Internet al mundo y a convertir a la World Wide Web en verdaderamente mundial.
Кроме того, благодаря ИНТЕЛСАТ мир получил сеть" Интернет" и поистине мировое распространение получила World Wide Web.
La transparencia es esencial y, en beneficio de los países, no puede prohibirse el acceso la Internet.
Гласность имеет огромное значение, и доступ к Интернету не может быть запрещен даже в интересах самих стран.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文