LAS RELACIONADAS CON - перевод на Русском

связанные с
relacionados con
relativas a
en relación con
asociados con
vinculados con
conexos
derivados
correspondientes a
entraña
derivadas de
в связи с
en relación con
por
relacionadas con
con respecto a
respecto de
en respuesta a
en el contexto de
en lo que respecta a
en vista
en conexión con
тех которые связаны с
имеют отношение
son pertinentes
guardan relación
se refieren
relacionados
atañen
tengan relación con
son relevantes
касающиеся
relativas
relacionadas
se refieren
referentes
relación
respecta
afectan
aplicables
concernientes
atañen
из них которые относятся к
связанных с
relacionados con
relativas a
en relación con
vinculados con
asociados con
conexos
derivadas de
derivados
связанную с
relacionadas con
relativas a
en relación con
vinculadas con
asociada con
conexas de
en la esfera de
связанным с
relacionadas con
relativas a
vinculadas con
en relación con
asociados con
conexas
afiliados a
referentes a
те которые связаны с

Примеры использования Las relacionadas con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Red Privada Mundial reúne los requisitos fundamentales para hacer frente a cualquier crisis sanitaria, como las relacionadas con el socorro en caso de tsunami o de gripe aviar.
GPN обеспечивает удовлетворение основных потребностей при преодолении любых кризисных ситуаций в здравоохранении, например в связи с цунами или птичьим гриппом.
en especial las relacionadas con las" botnets".
в частности деятельности, связанной с<< ботнетс>>
en particular las relacionadas con la producción, el tráfico
в особенности преступности, связанной с производством, незаконным оборотом
en particular las relacionadas con las elecciones.
особенно в отношении выборов.
incluidas las relacionadas con la pobreza y el género.
так как ее решение связано со многими проблемами, включая нищету и гендерные вопросы.
incluidas las relacionadas con la pobreza y el género.
так как ее решение связано со многими проблемами, включая нищету и гендерные вопросы.
Además, la experiencia del FIDA demuestra que las cuestiones de gobierno no pueden separarse de las relacionadas con la distribución de la carga financiera.
Опыт МФСР также свидетельствует о том, что вопросы управления не могут рассматриваться отдельно от вопросов, связанных с участием в покрытии расходов.
especialmente las relacionadas con las campañas electorales.
особенно тех из них, которые связаны с избирательными кампаниями.
Las funciones encomendadas a la Junta pueden dividirse en las relacionadas con las políticas, las de procedimiento y las relacionadas con casos concretos.
Функции, которые поручено исполнять Совету, можно разделить на относящиеся к вопросам политики, процедурные и относящиеся к конкретным случаям.
en particular las relacionadas con la presentación de informes nacionales;
особенно в связи с представлением национальных докладов;
especialmente sobre las relacionadas con los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad.
особенно вопросов, связанных с методами работы Совета Безопасности.
en especial las relacionadas con el transporte de materiales radiactivos.
в частности в отношении транспортировки радиоактивных материалов.
particularmente las relacionadas con el poder y la violencia contra la mujer,
особенно связанные с господством и насилием в отношении женщин,
hechas en el informe, particularmente las relacionadas con la preparación de ciertos estudios
осуществление некоторых из перечисленных в докладе предложений, прежде всего в связи с проведением определенных исследований
Capacidad de realizar actividades a nivel regional y local, como las relacionadas con el número y la calificación del personal,
Способность проводить мероприятия на региональном и локальном уровнях, например, мероприятия, связанные с численностью и квалификацией персонала,
Georgia rechaza estas recomendaciones, excepto las relacionadas con el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados,
Грузия отвергает эти рекомендации, кроме тех, которые связаны с Факультативным протоколом к Конвенции о правах ребенка, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах,
Esas oficinas, integradas en las estructuras de la MONUC prestarán asistencia a la Comisión en la realización de diversas actividades electorales, como las relacionadas con la educación cívica y de los votantes,
Эти комиссии, входящие в организационную структуру МООНДРК, будут оказывать помощь Независимой избирательной комиссии в проведении различных мероприятий в связи с выборами, таких, как разъяснительная работа с населением
incluidas las relacionadas con la utilización del cruce de Cabo Kobila.
включая заходы, связанные с использованием пункта пересечения границы на мысе Кобила.
en particular las relacionadas con los diversos anexos del MARPOL 73/78,
в частности те, которые имеют отношение к различным приложениям к МАРПОЛ 73/ 78,
en concreto las relacionadas con el proceso de paz dirigido por los afganos.
в частности в связи с процессом обеспечения мира под руководством афганцев.
Результатов: 493, Время: 0.1057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский