LAS SIGUIENTES DIRECTRICES - перевод на Русском

следующие руководящие принципы
siguientes directrices
siguientes principios rectores
siguientes orientaciones
нижеследующие руководящие принципы
las siguientes directrices
los siguientes principios rectores
следующими руководящими принципами
las siguientes directrices
los siguientes principios rectores
нижеизложенных руководящих принципов

Примеры использования Las siguientes directrices на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las siguientes directrices tienen por objeto ayudar a los países Partes afectados a alinear con la Estrategia sus planes de acción nacionales,
Нижеследующие руководящие принципы предназначены для того, чтобы помочь затрагиваемым странам- Сторонам Конвенции в согласовании их НПД, СПРД и РПД
Las siguientes directrices y procedimientos fueron recomendados por la Junta de Síndicos del Fondo en sus períodos de sesiones 9º, 10º y 11º aprobados por el Secretario General de Derechos Humanos.
На своей девятой, десятой и одиннадцатой сессиях Совет попечителей Фонда рекомендовал следующие руководящие принципы и процедуры, которые были одобрены заместителем Генерального секретаря по правам человека.
El Grupo Asesor se reunió por segunda vez del 16 al 18 de abril de 1997 y aprobó las siguientes directrices para los proyectos propuestos y el Programa de Becas para Poblaciones Indígenas.
Консультативная группа провела свою вторую сессию 16- 18 апреля 1997 года и приняла нижеследующие руководящие принципы, касающиеся предложений по проектам и Программы по предоставлению стипендий представителям коренных народов.
Desarrollo adopta las siguientes directrices para sus reuniones ejecutivas(en adelante denominadas" las reuniones ejecutivas de la Junta").
развитию принимает следующие руководящие принципы, касающиеся совещаний Совета, проводимых в виде исполнительных сессий( в дальнейшем именуемых" исполнительными сессиями Совета").
Naciones Unidas a que tuvieran presentes las siguientes directrices al elaborar instrumentos internacionales de derechos humanos.
органам Организации Объединенных Наций учитывать нижеследующие руководящие принципы при разработке международных документов в области прав человека.
a propia petición de éste, las siguientes directrices.
по его просьбе, нижеследующие руководящие принципы.
organizaciones de la sociedad civil y aplicar las siguientes directrices sobre los objetivos técnicos
организациями гражданского общества и применять следующие руководящие принципы, касающиеся технических
en colaboración con la Secretaría del Convenio de Estocolmo, las siguientes directrices, las cuales presentan varias consideraciones que las Partes tal vez podrían tener en cuenta.
ЮНИТАР в сотрудничестве с Секретариатом Стокгольмской Конвенции, подготовил следующее руководство, которое представляет ряд соображений, которые Сторона хотела принять во внимание.
Las siguientes directrices y procedimientos fueron recomendados por la Junta en sus períodos de sesiones noveno,
На своей девятой, десятой, одиннадцатой, двенадцатой, тринадцатой и девятнадцатой сессиях Совет рекомендовал следующие руководящие принципы и процедуры,
Las siguientes directrices y procedimientos fueron recomendados por la Junta de Síndicos del Fondo en sus períodos de sesiones 9º, 10º, 11º, 12º y 13º y fueron aprobados por el Secretario General.
На своей девятой, десятой, одиннадцатой, двенадцатой и тринадцатой сессиях Совет попечителей Фонда рекомендовал следующие руководящие принципы и процедуры, которые были одобрены Генеральным секретарем.
A ese respecto, y a fin de garantizar el desarrollo óptimo de ese mecanismo, reafirma las siguientes directrices dirigidas al Estado
В интересах этого Подкомитет подтверждает следующие руководящие принципы, адресованные государству
De conformidad con la resolución 7 de la Quinta Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos, los gobiernos deberán respetar las siguientes directrices al redactar sus informes nacionales sobre los progresos conseguidos desde la Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos.
В соответствии с резолюцией 7 пятой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий правительствам предлагается придерживаться нижеизложенных руководящих принципов при подготовке своих национальных докладов о прогрессе, достигнутом со времени проведения восьмой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий.
este se diseña con arreglo a las siguientes directrices.
она будет разрабатываться на основе следующих руководящих принципов.
ha elaborado las siguientes directrices, que no tienen carácter obligatorio.
разработал следующие рекомендации, не имеющие обязательной силы.
que" para determinar si la autoridad de la Potencia ocupante está efectivamente establecida, las siguientes directrices pueden ser de utilidad: la Potencia ocupante debe estar en condiciones de imponer su propia autoridad
была ли фактически установлена власть оккупирующей державы, могут оказать следующие руководящие принципы:- оккупирующая держава должна быть в состоянии заменить своей властью власть органов оккупированной территории,
Naciones Unidas a que tuvieran presentes las siguientes directrices al elaborar instrumentos internacionales de derechos humanos.
органам Организации Объединенных Наций учитывать нижеследующие руководящие принципы при разработке международных документов в области прав человека.
a los órganos de las Naciones Unidas a que tuvieran presentes las siguientes directrices al elaborar instrumentos internacionales de derechos humanos.
органам Организации Объединенных Наций учитывать нижеследующие руководящие принципы при разработке международных документов в области прав человека.
debería prestar asistencia técnica de conformidad con las siguientes directrices de la asistencia técnica para combatir el terrorismo.
преступности следует оказывать техническую помощь в соответствии с нижеперечисленными руководящими принципами по оказанию технической помощи в борьбе с терроризмом.
deberá tener presentes las siguientes directrices.
надлежит принять к сведению следующие руководящие принципы.
No obstante, las siguientes directrices aprobadas por la Asamblea Médica Mundial Aprobadas por la 10ª Asamblea Médica Mundial celebrada en La Habana, Cuba en octubre de 1956, editadas por la 11ª Asamblea Médica Mundial,
Тем не менее для уточнения этих терминов могут использоваться следующие руководящие принципы, принятые Всемирной медицинской ассамблеейПриняты десятой Всемирной медицинской ассамблеей,
Результатов: 62, Время: 0.0859

Las siguientes directrices на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский