LOS SIGUIENTES DOCUMENTOS - перевод на Русском

следующие документы
siguientes documentos
siguientes instrumentos
siguiente documentación
нижеследующие документы
los siguientes documentos
следующие материалы
el siguiente material
los siguientes documentos
следующих документах
siguientes documentos
instrumentos siguientes
en la siguiente documentación
textos siguientes
следующих документов
de los siguientes documentos
siguientes instrumentos
следующими документами
los siguientes documentos
последующие документы
следующие доклады
siguientes informes
próximos informes
siguientes ponencias
siguientes documentos
siguientes disertaciones

Примеры использования Los siguientes documentos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aplazar el examen de los siguientes documentos hasta la continuación de su cuadragésimo octavo período de sesiones.
Отложить до своей возобновленной сорок восьмой сессии рассмотрение следующих документов.
pueden entrar en las zonas designadas para ellos siempre que porten los siguientes documentos.
во время прибытия или отбытия при условии наличия следующих документов.
En respuesta a esa petición, el Secretario General desea señalar a la atención del Comité Preparatorio los siguientes documentos que la UNCTAD ha considerado pertinentes a la cuestión.
В ответ на эту просьбу Генеральный секретарь рекомендует Подготовительному комитету обратиться к следующим документам, которые, как указала ЮНКТАД, имеют отношение к данному вопросу.
señaló a la atención de la Comisión los siguientes documentos presentados en relación con el tema.
привлекла внимание Комиссии к следующим документам, опубликованным по данному пункту.
El registro según el lugar de residencia se lleva a cabo sobre la base de los siguientes documentos de identidad.
Регистрация по месту жительства осуществляется по следующим документам, удостоверяющим личность.
También pidió a la secretaría que preparara los siguientes documentos para someterlos a la consideración del OSACT 33.
Он также просил секретариат подготовить следующие документы для рассмотрения на ВОКНТА 33.
Tuvo ante sí los siguientes documentos, que fueron presentados y revisados oralmente por el Jefe de la Subdivisión de Servicios Estadísticos de la División de Estadística de las Naciones Unidas.
Она имела в своем распоряжении следующие документы, которые были внесены на рассмотрение с устными изменениями руководителям Сектора статистических служб Статистического отдела Организации Объединенных Наций.
Pide a la secretaría que siga publicando regularmente los siguientes documentos y que los facilite en Internet.
Просит секретариат и далее издавать на регулярной основе нижеуказанные документы с обеспечением доступа к ним через Интернет.
la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos.
у него в распоряжении находились следующие документы.
A este respecto, se señalan los siguientes documentos elaborados por los expertos del Grupo de Trabajo a instancias de la Subcomisión en su resolución 2004/15.
В этой связи внимание обращается на следующие документы, подготовленные экспертами Рабочей группы по просьбе Подкомиссии, выраженной в ее резолюции 2004/ 15.
En esa misma decisión, el Comité transmitió a la CP I los siguientes documentos para que los examinara y adoptara las medidas apropiadas.
Тем же решением МКП/ РКИК передал КС 1 следующие документы для рассмотрения и принятия соответствующих мер.
En su consideración de esta opción operacional para la Empresa, la Comisión Especial examinó los siguientes documentos.
При изучении данного эксплуатационного варианта для Предприятия Специальная комиссия рассмотрела ряд документов, в частности.
el Comité examinó el tema 2 del programa y tuvo ante sí los siguientes documentos.
2м заседаниях 2 мая 2001 года. В его распоряжении находились следующие документы.
En su 70ª sesión plenaria, celebrada el 18 de diciembre de 2013, la Asamblea General, por recomendación de la Tercera Comisión, tomó nota de los siguientes documentos, presentados en relación con el tema titulado" Promoción
На своем 70м пленарном заседании 18 декабря 2013 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Третьего комитета приняла к сведению следующие документы, представленные по пункту повестки дня,
los miembros de la Asociación Nacional de Abogados publicaron los siguientes documentos relacionados con los principios universales del desarrollo recogidos en la Declaración del Milenio.
члены Национальной ассоциации адвокатов опубликовали следующие материалы по вопросам, касающимся глобальных принципов, послуживших основой для разработки целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
La Asamblea General toma nota de los siguientes documentos presentados en relación con el tema titulado:" Eliminación del racismo,
Генеральная Ассамблея принимает к сведению следующие документы, представленные по пункту, озаглавленному<< Ликвидация расизма, расовой дискриминации,
En su 70ª sesión plenaria, celebrada el 18 de diciembre de 2013, la Asamblea General, por recomendación de la Tercera Comisión, tomó nota de los siguientes documentos, presentados en relación con el tema titulado" Adelanto de la mujer".
На своем 70м пленарном заседании 18 декабря 2013 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Третьего комитета приняла к сведению следующие документы, представленные по пункту повестки дня, озаглавленному<< Улучшение положения женщинgt;gt;.
Basamos nuestra labor de la tercera parte del período de sesiones en los siguientes documentos, que han sido adaptados por la Secretaría al hecho de que ahora nos encontramos en la tercera parte.
Свою работу в ходе третьей части мы основываем на следующих документах, которые были адаптированы секретариатом ввиду того, что теперь мы находимся на третьей части.
se presentaron los siguientes documentos relativos a los temas abarcados por la resolución.
были представлены следующие документы, касающиеся упомянутых в резолюции тем.
Todos los temas incluidos en el proyecto de programa formaban parte de los siguientes documentos o se añadieron al proyecto de programa como resultado de resoluciones
Все пункты, включенные в проект повестки дня, были взяты из следующих документов или добавлены к проекту повестки дня на основании резолюций
Результатов: 431, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский