LEVANTE LA MANO - перевод на Русском

поднимите руку
levanten la mano
levante el brazo
поднимите руки
levanten la mano
ponga las manos
levante los brazos
suba las manos
alcen la mano
arriba las manos
alce la mano
поднимет руку
levante la mano
подними руку
levanta la mano
levanta el brazo
alza la mano
руки вверх
manos arriba
manos en alto
levanta las manos
brazos arriba
suba las manos
manos en el aire
manos arribas
suba los brazos
manos sobre la cabeza

Примеры использования Levante la mano на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ahora que levante la mano quien haya hecho menos de 70.
А теперь поднимите руку те, кто накатывал меньше 70- ти.
Que levante la mano quien no quiera hablar de esto.
Все, кто не хочет говорить об этом поднимите руки.
De acuerdo, cualquiera de los presentes que no haya cometido un delito, que levante la mano.
Ладно, кто в комнате безгрешен, поднимите руку.
Entonces, levante la mano.
Если есть, поднимите руки.
Si alguien quiere preguntar algo que levante la mano.
Если у кого-нибудь есть вопрос- поднимите руку.
Bien, si alguien tiene algo que decir, que levante la mano.
Так, если кто-то желает высказаться, поднимите руки.
El que esté vivo que levante la mano.
Если есть, поднимите руку.
¿Quién está herido? Levante la mano.
Кто ранен, поднимите руки.
Alguien que pueda apadrinar a Patrck, por favor que levante la mano.
Кто хочет быть спонсором Патрика, поднимите руку.
¡A quien le caiga bien que levante la mano!
Кто меня любит, поднимите руки.
Les ruego que si alguien sabe algo levante la mano ahora mismo.
Я прошу вас, если кто-то что-то знает, поднимите руку.
Que levante la mano quien no tenga libro.
Пусть поднимут руку те, у кого нет книги.
Que levante la mano.
Поднимаем руки.
Levante la mano si algo se aplica a Ud.
Поднимайте руку, если вопрос относится к вам.
Quien lo esté que levante la mano.
Кто согласен со вторым вариантом, прошу поднять руки.
Y no voy a permitir que nadie levante la mano sobre ti.
И я не позволю никому поднять руку на тебя.
Tessa debería continuar alimentando su alma con sangre de idioma, que levante la mano.
Тесса должна продолжать питать свою душу кровью языка, поднимите руку.
Que levante la mano quien no supiera que Tegan se estaba tirando al padre de Stuart?
Руки Вверх, кто не знал, Теган был трахает отец Стюарта мозги?
Y cada uno de Uds. sabrá… Levante la mano a quién siempre lo pican los mosquitos.
И каждый из вас знает, давайте, поднимите руку, если вас постоянно кусают.
Результатов: 69, Время: 0.0519

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский