LIBERARA - перевод на Русском

освободить
liberar
poner en libertad
eximir
liberación
librar
libre
dejar
exonerar
desalojar
rescatar
выпустить
publicar
liberar
emitir
salir
sacar
lanzar
soltar
dejar
producir
preparar
отпустить
dejar ir
soltar
dejar
liberar
ir
dejarlo ir
marchar
suelto
освобождение
liberación
exención
libertad
liberar
excarcelación
emancipación
exoneración
liber8
liberation
dispensa
освободил
liberó
puso en libertad
soltó
ha puesto en libertad
rescató
absolvió
dejó en libertad
desalojó
la liberación
libró
выпустит
publicará
emitirá
liberará
dejará salir
producirá
soltará
разблокировать
desbloquear
liberar
abrir
desbloqueo
descongelar
destrabar

Примеры использования Liberara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Grupo de Trabajo pidió al Gobierno que liberara de inmediato a la familia del Sr. Oh
Рабочая группа предложила правительству незамедлительно освободить семью дра О
su apoyo absoluto al pueblo palestino en su justa lucha hasta que liberara a su territorio y estableciera su Estado independiente.
безусловной поддержке палестинского народа в его справедливой борьбе за освобождение своей земли и создание своего независимого государства.
Noruega también instaba a Israel a que liberara los ingresos aduaneros palestinos retenidos, por un total de 500 millones de dólares de los EE.UU.,
Норвегия также настоятельно призывает Израиль разблокировать удерживаемые палестинские таможенные поступления в общей сумме 500 млн. долл.
Instó al Gobierno a que pusiera fin inmediatamente a todas las violaciones de los derechos humanos, que liberara a todos los presos de conciencia
Он настоятельно призвал правительство немедленно положить конец всем нарушениям прав человека, освободить всех узников совести
La República Árabe Siria pidió a Israel que liberara a todos los presos sirios en cárceles israelíes,
Сирийская Арабская Республика просила Израиль освободить всех сирийских заключенных в израильских тюрьмах,
por lo que es posible que nuestro chico liberara a Duncan por alguna razón,
возможно, что наш парень освободил Дункана по какой-то своей причине,
b pusiera en práctica dichas salvaguardias y liberara a todos los presos de conciencia.
она b рекомендовала Кубе осуществлять подобные гарантии и освободить всех узников совести.
Si no lo hacemos, el liberara la enfermedad de la sudoración,
Если не успеем, он выпустит потливую болезнь,
pusiera fin a las restricciones al derecho de reunión y liberara a los dirigentes políticos que habían sido detenidos.
прекратить запугивание, отменить ограничения права на свободу собрания и освободить задержанных политических лидеров.
La República Árabe Siria reiteró además su petición a las Naciones Unidas de que interviniera para que se liberara a los presos y se les permitiera disfrutar de su derecho a la libertad de opinión y expresión.
Сирийская Арабская Республика вновь подтвердила свой призыв к Организации Объединенных Наций принять меры к тому, чтобы освободить заключенных и позволить им осуществить свое право на свободу убеждений и их свободное выражение.
que esa Oficina y sus familiares presionaron a las autoridades de Rwanda para que los liberara.
члены их семей оказали давление на руандийские власти, с тем чтобы освободить их.
exigía a Gambia que lo liberara inmediatamente de su" detención ilegal"
потребовал от Гамбии немедленно освободить его из" незаконного заключения"
paz en Darfur y exhortado a la facción de Gibril Ibrahim a que liberara a los secuestrados.
содержится призыв к группировке под руководством Джибриля Ибрагима освободить похищенных.
Insistió particularmente en que se localizara y liberara a las colegialas raptadas el 10 de octubre de 1996 por el ERS del St. Mary' s College en Aboke, Uganda septentrional.
Он, в частности, обратился с призывом к поиску и освобождению девочек, похищенных 10 октября 1996 года подразделениями АСГ из колледжа Святой девы Марии в Абоке на севере Уганды.
Los parámetros del derecho al desarrollo podían configurar el debate mundial sobre la instauración de un desarrollo que liberara a todos los seres humanos del temor y de la miseria.
Параметры права на развитие могли бы стать информационной основой глобальной дискуссии по вопросу о переходе к такой модели развития, которая бы освободила все человеческие личности от страха и нужды.
Vi Se instó al Gobierno de Burundi a que suspendiera los juicios contra los opositores políticos y liberara, sin condiciones, al Presidente de la Asamblea Nacional y a los ex Presidentes del Gobierno Bagaza y Ntibantunganya;
Vi настоятельно призвали правительство Бурунди прекратить судебные процессы, направленные против политических противников, и без выдвижения каких бы то ни было условий освободить спикера парламента и бывших президентов Багазу и Нтибантунганью;
incluso recogían firmas en una petición para enviarla al rey y me liberara.
другие поддерживали и даже собирали подписи под петицией с просьбой королю о моем освобождении.
protegiera a sus ciudadanos, liberara a los detenidos, retirara sus fuerzas de las ciudades,
обеспечить защиту его граждан, освободить заключенных, вывести свои войска из городов,
El Parlamento Europeo instó al Gobierno de Albania a que liberara de inmediato a los representantes de la minoría étnica
Европейский парламент призвал албанское правительство безотлагательно освободить представителей этнического меньшинства
instó al Gobierno a que liberara a los abogados y los defensores de los derechos humanos encarcelados,
настоятельно призвала правительство освободить содержащихся в тюрьмах адвокатов и правозащитников,
Результатов: 76, Время: 0.089

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский