LIMITADA DE - перевод на Русском

по ограниченному
limitado de
ограничена в
limitada en
restringida en
на узком

Примеры использования Limitada de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
esa capacidad gubernativa pueda estar limitada de diversos modos.
в порядке осуществления своей правомочности в вопросах управления, хотя">эта правомочность может быть ограничена в различных аспектах.
formular recomendaciones con miras a efectuar una revisión limitada de la Constitución para fortalecer la situación de los derechos humanos en la legislación noruega.
которой были поручены подготовка и вынесение рекомендаций по ограниченному пересмотру Конституции для усиления значения прав человека в норвежском законодательстве.
dice que esa interpretación se basa en una lectura excesivamente limitada de la decisión del Comité sobre la admisibilidad.
указывает, что такой подход основан исключительно на узком трактовании принятого Комитетом решения о приемлемости.
El Director de Personal del PNUD afirmó que la finalidad de los nombramientos para actividades de duración limitada del PNUD era diferente de la de las Naciones Unidas puesto que el mantenimiento de la paz no constituía el objetivo central del PNUD.
Директор по вопросам персонала ПРООН отметил, что цель применения назначений для осуществления ограниченной по срокам деятельности в ПРООН отличается от соответствующей цели в Организации Объединенных Наций, поскольку поддержание мира не является приоритетной областью деятельности ПРООН.
se declare una moratoria voluntaria de duración limitada de la construcción de nuevas instalaciones del ciclo del combustible.
был установлен добровольный ограниченный по времени мораторий на строительство любых новых установок ядерного цикла.
el registro conforme al proyecto de Convención exigía que figurasen en la inscripción pública una cantidad muy limitada de datos.
значительно отличается от классической регистрации, требует занесения в публичный реестр весьма ограниченного по объему набора данных.
La posición geográfica de varios países de África, su capacidad limitada de hacer cumplir la ley
Ввиду географи- ческого положения ряда стран Африки, ограничен- ного правоохранительного потенциала
sigue basándose en una gama muy limitada de bienes de exportación, en especial productos
торговле остается довольно низкой, и они попрежнему зависят от ограниченного ассортимента экспортных товаров,
Un representante planteó una preocupación acerca de la capacidad limitada del poder judicial en momentos en que la región presenciaba un aumento de la delincuencia generada por el influjo de migrantes mixtos
Один из представителей выразил озабоченность в связи с ограниченными возможностями судебной системы в условиях, когда регион сталкивается с ростом преступности вследствие прибытия смешанных мигрантов
Lograr que las principales facciones en conflicto acordaran una cesación limitada del fuego de unos 10 días de duración,
Попытаться достичь согласия между основными враждующими группировками об ограниченном прекращении огня примерно на 10 дней,
Los presidentes reconocieron las posibles ventajas de centrar los informes de cada Estado parte en una serie limitada de cuestiones y pidieron a sus comités que examinaran la viabilidad de adoptar ese criterio,
Председатели признали потенциальные преимущества подхода, согласно которому доклад каждого государства- участника будет содержать в себе ответы на ограниченный круг вопросов, и просили свои комитеты
La principal es la capacidad limitada de absorción de muchos países, que restringe los
Главная из них заключается в ограниченности потенциала по освоению ресурсов во многих странах,
De manera que requerirá más que una solución limitada de control de armamentos,
Для ее решения требуются средства, выходящие за узкие рамки контроля над вооружениями,
La cantidad limitada de recursos sólo ha permitido que las actividades relativas a las minas se llevaran a cabo en las montañas de Nuba, y en Rumbek, Yei, Kapoeta y El Fashir.
В связи с ограниченными ресурсами деятельность, связанная с гуманитарным разминированием, в основном осуществлялась в Нубийских горах, Румбеке, Ее, Капоэте и ЭльФашире.
Sin embargo, se destacó la aplicación limitada de la Parte XIV de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar
Вместе с тем было обращено внимание на ограниченность осуществления части XIV Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву
El personal contratado con nombramientos de duración limitada de la serie 300 presta servicio por un período máximo de tres años,
Сотрудники, набранные по контрактам серии 300 на ограниченный срок, работают в течение периода до трех лет, а в исключительных случаях
reciban una protección especialmente limitada de sus derechos en el contexto de los mecanismos de tutela alternativos.
имеют крайне ограниченные возможности для защиты своих прав в контексте механизмов альтернативного ухода.
eran insuficientes, debido a la capacidad limitada de los órganos de coordinación
же оказались слабыми в связи с ограниченными возможностями координирующих органов
varios indicadores sugieren que en muchos países en desarrollo aún subsisten los problemas de la elección limitada de métodos y de que no se satisfacen importantes necesidades en materia de planificación de la familia.
ряд показателей свидетельствует о том, что в развивающихся странах сохраняются проблемы, связанные с ограниченным выбором методов, а также с неудовлетворенными потребностями в области планирования семьи.
que tendría que concentrarse en una cantidad limitada de programas.
вследствие чего следовало бы сконцентрировать внимание на ограниченном числе программ.
Результатов: 74, Время: 0.1013

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский