limita el accesorestringe el accesodificulta el acceso
ограничивающие доступ
limitan el accesorestringen el accesodificultan el acceso
сдерживают доступ
Примеры использования
Limitan el acceso
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Por consiguiente, el Relator Especial invitó al Gobierno de Australia a que tomara la iniciativa de revisar las disposiciones de la ley que limitan el acceso a la propiedad de tierras de las poblaciones aborígenes
С учетом этого Специальный докладчик призвал правительство Австралии принять меры по пересмотру законодательных положений, ограничивающих доступ коренного населения к земельной собственности
de la administración de los bienes y la herencia limitan el acceso de la mujer a los recursos económicos,
управление собственностью и наследством, ограничивают доступ женщин к экономическим ресурсам,
Las leyes que limitan el acceso de los presos a los tribunales restringen los recursos que pueden interponer las mujeres a las formas duales
Законы, ограничивающие доступ заключенных в суды, сужают круг средств правовой защиты для женщин,
de la falta de competencia tecnológica en el Estado parte, que limitan el acceso del público en general,
низком научно-техническом потенциале в государстве- участнике, что ограничивает доступ широких слоев населения,
los derechos, así como las fuerzas estructurales que limitan el acceso y los derechos tanto a nivel micro como macro deben abordarse directamente.
а также структурных факторов, ограничивающих доступ и права-- от микроуровня до макроуровня.
la reticencia de los órganos encargados de hacer cumplir la ley a tratar las cuestiones relativas a los derechos de la mujer limitan el acceso de esta a la justicia.
коррупцию, стереотипные представления и нежелание правоохранительных органов заниматься вопросами прав женщин, ограничивают доступ женщин к системе правосудия.
Las medidas que limitan el acceso al mercado de los productos procedentes de países en desarrollo basándose en la pretensión de que son perjudiciales para el medio ambiente pueden ser engañosas
Меры, ограничивающие доступ на рынок для продуктов из развивающихся стран на основе утверждений, что такие продукты являются вредными в экологическом отношении, могут вводить в заблуждение,
la administración de los bienes y la herencia limitan el acceso de la mujer a los recursos económicos,
распоряжения собственностью и наследством ограничивает доступ женщин к экономическим ресурсам,
través de terceros países, debido a las regulaciones estadounidenses que limitan el acceso de Cuba a las mismas.
существующие в Соединенных Штатах правила ограничивают доступ Кубы к этим технологиям.
contenido e innovación, que limitan el acceso y, sobre todo, la creación de valor añadido mediante la utilización de la TIC en el desarrollo del país.
информационного наполнения и инноваций, что ограничивает доступ и препятствует созданию добавленной стоимости путем использования ИКТ в процессе развития страны.
los países del Sur han seguido enfrentando diversos obstáculos que limitan el acceso de sus productos de exportación a los mercados de los países desarrollados.
страны Юга попрежнему сталкиваются с различными препятствиями, которые ограничивают доступ их экспорта к рынкам развитых стран.
Sin embargo, en muchos casos las condiciones de seguridad, que limitan el acceso de la Misión a las zonas de combate,
Во многих случаях, однако, обстановка в области безопасности препятствовала доступу Миссии в районы боевых действий,
Escasa capacidad de hacer frente a las barreras no arancelarias que limitan el acceso a los mercados(es decir las normas sanitarias
Ограниченные возможности устранения нетарифных ограничений для доступа на рынки( т. е. санитарных и фитосанитарных, упаковочных
se sabe que las barreras culturales limitan el acceso de mujeres y niñas a éstos,
известны культурные барьеры, ограничивающие доступность услуг женщинам
Por una parte, limitan el acceso de los productores a los insumos importados que necesitan para producir
Они ограничивают доступ производителей к импортным ресурсам, требующимся для производства
otras restricciones a la libertad de circulación limitan el acceso de la población Palestina a la educación,
другие ограничения на передвижение лимитируют доступ палестинского населения к образованию,
las relaciones de poder desiguales entre géneros que limitan el acceso a la alimentación de las personas y los hogares.
в том числе гендерное неравенство, ограничивающее доступность продовольствия для отдельных людей и домохозяйств.
Desde el punto de vista de los derechos humanos, debemos cuestionar las prácticas culturales que limitan el acceso de la mujer a la nutrición y a los alimentos,
С точки зрения прав человека мы должны поставить под вопрос те виды культурной практики, которые ограничивают доступ женщин к питанию
Barreras comerciales del neoproteccionismo que limitan el acceso de nuestros productos a los mercados industrializados. Barreras tecnológicas que
новые протекционистские торговые барьеры, которые ограничивают доступ наших продуктов на рынки промышленно развитых стран;
prestando especial atención a la eliminación de las restricciones comerciales existentes y nuevas que limitan el acceso a los mercados, especialmente de los productos forestales con valor añadido;
уделяя при этом особое внимание устранению остающихся и возникающих торговых ограничений, которые сдерживают доступ продукции на рынки, особенно лесопродукции с добавленной стоимостью;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文