LO QUE AUMENTA - перевод на Русском

что повышает
que aumenta
que incrementa
que mejora
lo que refuerza
que acrecienta
что увеличивает
que aumenta
que incrementa
что усиливает
lo que aumenta
que refuerza
que agrava
что расширяет
lo que aumenta
что усугубляет
que agrava
que exacerba
que aumenta
lo que empeora
que agudiza
lo que intensifica
lo que complica

Примеры использования Lo que aumenta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mercados internos), lo que aumenta el ámbito y alcance de la posible colaboración.
их внутренние рынки), что расширяет пространство и масштабы возможного взаимодействия.
sobre la retórica incendiaria utilizada por ambas partes, lo que aumenta el riesgo de un enfrentamiento directo entre ellas.
подстрекательской риторикой с обеих сторон, что усиливает опасность прямой конфронтации между ними.
Los créditos impositivos a la producción, pagados por kWh de electricidad generada, reducen la posibilidad de abuso al hacer que el pago dependa del rendimiento energético del proyecto, con lo que aumenta el riesgo de quienes invierten en él.
Налоговые льготы, предоставляемые в расчете на киловатт-час произведенной электроэнергии, уменьшают возможности для злоупотреблений за счет увязки льгот с производительностью предприятия, что увеличивает риск для инвесторов, вкладывающих средства в это предприятие.
a un acceso inadecuado a los servicios de salud, lo que aumenta su vulnerabilidad a la enfermedad.
неадекватным доступом к услугам здравоохранения, что усугубляет их уязвимость по отношению к этому заболеванию.
sistema de información y de control de la situación de los detenidos, lo que aumenta su vulnerabilidad.
необходимой для целей надзора за положением заключенных, что повышает их уязвимость.
aplicaciones en múltiples plataformas, lo que aumenta la versatilidad y sofisticación del acceso a la información
приложениям через множественные платформы, что расширяет разнообразие и повышает технический уровень доступа к информации
Sin embargo, el acceso al crédito barato proveniente de los bancos controlados por el Estado crea un incentivo para que las empresas estatales generen un exceso de capacidad, lo que aumenta el riesgo sistémico en la economía.
Но доступ к дешевому кредитованию со стороны банков, контролируемых государством, создавал стимул для ГП наращивать избыточные мощности, что увеличивает системные риски в экономике.
económicas respecto de las cuales tienen escaso control, lo que aumenta su índice de riesgo.
экономическим обстоятельствам, которые они практически не контролируют, что повышает степень существующего для них риска.
por tanto no son reconocidas por el Estado, lo que aumenta la precariedad de sus condiciones de vida,
зачастую не учитываются и потому не признаются государством, что усугубляет нестабильность условий их жизни,
los profesores se convierten en objetivos, lo que aumenta el riesgo de que los estudiantes
совершаются нападения на учителей, что повышает вероятность того, что учащиеся
el ONU-Hábitat siguen siendo insuficientes, lo que aumenta la dependencia de fondos extrapresupuestarios.
продолжают оставаться недостаточными, что увеличивает зависимость от внебюджетных фондов.
tienen ya 25 años, lo que aumenta los riesgos de accidentes de posibles consecuencias graves para el medio marino
минимум 25летнего возраста, что увеличивает риск аварий с серьезными последствиями для морской среды
no actuado como magistrados en la etapa preliminar, lo que aumenta la flexibilidad para asignar a los jueces que habrán de conocer de la causa.
был ли судья судьей предварительного производства, что повышает гибкость в плане назначения судей для рассмотрения дел.
el número total es indicativo de la fragmentación del programa, lo que aumenta el riesgo de su gestión.
теми же во многих странах, их общее количество свидетельствует о фрагментации программы, что увеличивает риск управления ею.
no se haya detectado a un gran número de mujeres embarazadas infectadas con el VIH, lo que aumenta los riesgos de que los niños sean infectados.
беременных женщин ввиду ограниченного характера услуг по антенатальному наблюдению, консультированию и тестированию, что повышает риск инфицирования детей.
Sin embargo, la magnitud del bandolerismo obliga a la mayoría de los organismos a viajar por vía aérea, lo que aumenta el coste de la prestación de asistencia a más de 200.000 personas en Kass
Однако масштабы бандитизма обусловливают необходимость того, чтобы сотрудники большинства учреждений совершали поездки на воздушном транспорте, что увеличивает расходы на оказание помощи более 200 000 человек в Кассе
también lleva a una distribución más igualitaria del ingreso, lo que aumenta la demanda de bienes
политической стабильности в обществе, но и содействуют выравниванию доходов, что повышает спрос на товары
no cuenta con asistencia alguna, lo que aumenta los riesgos de mortalidad infantil y materna.
при этом роды никто не принимает, что повышает риск смерти матери и ребенка.
La República Popular Democrática de Corea se ha visto obligada a fletar buques de enlace para transportar carga a los centros regionales de los países vecinos, lo que aumenta los costos del transporte de armas.
КНДР приходится фрахтовать суда для доставки грузов в крупные региональные транспортные узлы в соседних странах, что увеличивает расходы на транспортную составляющую при поставках оружия.
dispongan de material estéril, lo que aumenta la posibilidad de que utilicen material no esterilizado
ношения стерильных принадлежностей, что повышает вероятность использования нестерильных принадлежностей
Результатов: 105, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский