LO QUE PASÓ - перевод на Русском

то что случилось
что произошло
que pasó
que sucedió
que ocurrió
que paso
что было
que sería
que había
que pasó
que estaba
que tenía
qué sucedió
в чем дело
qué pasa
qué sucede
qué ocurre
qué es
cosa
qué hay
de qué se trata
qué tal
de qué va esto
por qué
того что случилось
том что случилось
что происходило
que pasó
que sucedió
que ocurría
que paso

Примеры использования Lo que pasó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mientras tanto, vas a contarnos todo lo que pasó ayer.
А пока расскажите все, что происходило вчера.
¿Le has dicho a Corie lo que pasó?
Вы сказали Кори, что было?
Y si recuerdas cualquier cosa sobre lo que pasó hoy, me llamas.
И если ты вспомнишь что-нибудь о том, что случилось сегодня, позвони мне.
Así que¿cómo iba a saber lo que pasó?
Так откуда он знает, что происходило?
Nos engañaron, eso es lo que pasó.
Мы всех надули, вот что было.
¿Por qué no hablamos de lo que pasó con John Anderson?
Почему бы нам не поговорить о том, что случилось с Джоном Андерсоном?
Esto es lo que pasó.
Вот, что было.
Y no podemos culpar a Brandon por lo que pasó con Dani.
И мы не можем обвинять Брэндона в том, что случилось с Дэни.
No es tan fácil.-¿Has olvidado lo que pasó antes?
Это непросто.- Забыл, что было раньше?
Y pienso que deberías hablar con alguien. sobre lo que pasó.
И я думаю ты должна с кем-нибудь поговорить о том, что случилось.
Entonces eso es todo lo que pasó.
Вот и все, что было.
Yo… Quería hablar contigo sobre lo que pasó en la corte.
Я просто хотела поговорить с вами о том, что случилось в суде.
Pero eso no borra todo lo que pasó antes.
Но это не стирает все, что было до этого.
Tommy nunca me habló de lo que pasó en Nueva York.
Томми никогда не говорил мне о том, что случилось в Нью-Йорке.
¡Nunally me mintió, eso fue lo que pasó!
Нанэлли солгал мне, вот что было!
Concentrémonos en lo que pasó esta tarde,¿Okay?
Давайте перейдем к тому, что случилось сегодня?
Después de lo que pasó, es aun más duro.
После того что случилось, это даже стало сложнее.
Y esto conecta a lo que pasó con Wilden.
И это ведет к тому, что случилось с Уилденом.
Y lo que pasó después no fue tan agradable tampoco.
А то что случилось потом, было уже не так приятно.
que lo que pasó en la fiesta de cumpleaños de Deacon es culpa mía.
Я знаю, то что случилось на дне рождении Дикона это моя вина.
Результатов: 1598, Время: 0.0898

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский