ПРОВЕЛ НОЧЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Провел ночь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следователь провел ночь в аэропорту в присутствии сотрудников службы безопасности ООН,
El investigador pasó la noche en el aeropuerto, acompañado por agentes de seguridad de las Naciones Unidas,
Провел ночь в баре в Халеива,
Pasó la noche en el SpeakEasys de Hale'iwa
Я мог сказать, что провел ночь здесь, но это, знаешь, могло показаться странно
Podría haberle dicho que pasé la noche aquí, pero podría parecer raro
Наш сын провел ночь с девушкой, а мы ничего не знали,
Nuestro hijo pasó la noche con una chica que ni siquiera conocemos,
Оджай провел ночь в камере заключения и, как я понимаю, судья приговорил его к трем неделям исправительных работ… уборщиком.
Oguy pasó la noche detenido y el juez le ha condenado a 3 semanas de trabajos comunitarios en labores de limpieza.
Санзе был арестован и доставлен в ОООНПМЦАР, где он провел ночь.
el sargento Sanzé fue conducido a los locales de la BONUCA, donde pasó la noche.
Он хвастался в пабе, что провел ночь с Рус в Лидсе.
Él se ha estado jactando en el pub de que pasó la noche con Ruth en Leeds.
А как ты опишешь отношения с мужчиной, который провел ночь в твоей постели?
¿Cómo describes las relaciones con los hombres que pasan la noche en tu cama?
Может, тот факт, что муж провел ночь с Патти, испортил тебе настроение?
¿Es posible que porque tu marido ha pasado la noche con Patty te has puesto de mal humor?
Сказал человек, который провел ночь в соломенной хижине, полной жертв лихорадки Эбола.
Lo dice el hombre que se pasó una noche en una choza llena de víctimas de Ébola.
Его светлость сказал, что он провел ночь в своей комнате. Это правда?
Ahora, ya ha oído lo que dice Su Excelencia que pasó anoche.¿Es cierto?
Пожалуйста, не нужно валять в грязи всю жизнь Бобби, потому, что провел ночь со мной, перед тем, как умереть.
Por favor no ensucien toda la vida de Bobby porque pasó una noche conmigo antes de morir.
ты не доложил мне, что Президент провел ночь с ней… ту же ночь..
fallaste en informarme de que el presidente estaba pasando la noche con ella… la misma noche..
Но третий собрал сумку, сказал жене, что летит в Мехико, а вместо этого провел ночь с одной жаркой штучкой в отеле аэропорта,
Pero el tercero había hecho sus maletas, le dijo a su esposa que iba a volar a Ciudad de México, pero en vez de eso pasó la noche con su amante en algún motel cercano a aeropuerto,
применяемой к последнему утвержденному месту остановки, где сотрудник провел ночь".
en cuyo caso la dieta se pagará a la tasa aplicable en el último lugar autorizado en que haya pernoctado el funcionario.".
Он предпочел провести ночь в тюрьме с незнакомцами, а не со мной.
Eligió pasar la noche en una cárcel con extraños en vez de conmigo.
Она сказала, что провела ночь в номере на 15 этаже.
Ella dijo que pasó la noche en la suite del piso 15.
И провести ночь в тюрьме с тобой, чувырло?
¿Y pasar la noche en el calabozo contigo, idiota?
Группа провела ночь в Мосуле.
El grupo pasó la noche en Mosul.
Я провела ночь с Джесси в гостевом домике Джека.
Yo pasé la noche con Jessie fuera en la casa de invitados de Jack.
Результатов: 46, Время: 0.0416

Провел ночь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский