LOS COMISARIOS - перевод на Русском

комиссары
comisarios
comisionados
por un comisionado
уполномоченные
autorizados
comisionados
encargados
designados
competentes
facultados
comisarios
ombudsman
комиссаров
comisionados
comisarios
de comisionados
комиссарами
comisarios
comisionados

Примеры использования Los comisarios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El hecho es que lo hago con todos los comisarios a los que enseño, especialmente con los hombres.
К тому же, я делаю это со всеми помощниками, которых обучаю, особенно мужского пола.
Para asegurarse que los equipos no hacen trampas, los comisarios monitorizan el tráfico de la radio entre el equipo y los coches.
Чтобы быть увереными в том, что команды не обманывают, у стюардов мониторятся все радиопереговоры между питами и машинами.
El procedimiento de denuncia en vigor(recurso a los Comisarios de Asuntos de Menores) es ineficaz.
Существующая система подачи жалоб( обращения в комиссии по делам несовершеннолетних) является неэффективной.
El Estado parte añade que los comisarios de policía deben comunicar al Director del ministerio público todos los casos en
Государство- участник добавляет, что комиссары полиции могут уведомлять Государственного прокурора о всех случаях, когда рапорт о нарушении
Los comisarios de la policía federal
Комиссары полиции Федерации
La jurisdicción está radicada en los jueces de familia, los comisarios de la mujer y la familia, los intendentes,
Осуществление Закона находится в юрисдикции судов по делам семьи, комиссаров по делам женщин
En el marco de esa organización regional, los comisarios de la República de cada distrito de Djibouti se reúnen con sus homólogos de Etiopía
В этой региональной организации комиссары Республики из каждого округа Джибути встречаются со своими коллегами из Эфиопии
celebrado conversaciones con los Secretarios Generales de la OUA y de la OEA y con los Comisarios de Desarrollo y Asuntos Humanitarios de la UE a fin de exponerles su programa
имел беседы с генеральными секретарями ОАЕ, ОБСЕ и ОАГ, а также с комиссарами ЕС по вопросам развития
La jurisdicción está radicada en los jueces de familia, los comisarios de la mujer y la familia, los intendentes,
Осуществление закона находится в юрисдикции судов по делам семьи, комиссаров по делам женщин
La lección es que los Comisarios deben centrarse en sus tareas específicas, teniendo en mente
Урок, который можно извлечь из этого, заключается в том, что комиссары должны сосредоточить свое внимание на конкретных задачах,
Proseguir la capacitación en materia de derechos humanos destinada a los funcionarios locales, los comisarios de policía, los funcionarios de prisiones
Продолжать обеспечивать подготовку по вопросам прав человека для местных должностных лиц, комиссаров полиции, надзирателей
marzo de cada año en una ceremonia coordinada y organizada por los Comisarios Europeos de Investigación, Industria y Emprendimiento.
марте каждого года в ходе церемонии, которую координируют и проводят европейские комиссары по исследованиям и по вопросам промышленности и предпринимательства.
se ha reforzado el sistema de guardia operativa de los comisarios y agentes de policía para mejorar la dirección
усиленные дежурные оперативные группы, состоящие из комиссаров и офицеров полиции, для обеспечения более
El Estado parte remite a la Circular Nº 9/2006 del Fiscal General, según la cual los comisarios de policía deben notificarle todas las denuncias desestimadas de violación del artículo 266 b.
Государство- участник ссылается на уведомление№ 9/ 2006, изданное Генеральным прокурором, согласно которому комиссары полиции должны уведомлять его обо всех случаях отклонения жалобы на нарушение статьи 266 b.
Organización de programas trimestrales de formación para los superintendentes de condado y los comisarios de distrito de cada condado sobre la incorporación y aplicación de un enfoque basado en los derechos humanos a los planes de desarrollo de los condados.
Организация ежеквартальных учебных программ для префектов графств и комиссаров районов в каждом графстве по вопросам включения в планы развития графств основывающегося на правах человека подхода и его осуществления.
Como se ha indicado anteriormente, los comisarios de las minorías nacionales tienen competencia para examinar las denuncias de actos de discriminación racial cometidos por los órganos del Estado,
Как указывалось выше, Уполномоченный по делам национальных меньшинств компетентен рассматривать жалобы на проявления расовой дискриминации со стороны государственных органов
al Director del ministerio fiscal y a los comisarios de policía.
также к директору публичных преследований и к комиссарам полиции.
Los comisarios, con ayuda de comisarios adjuntos,
Уполномоченные, которым помогают их заместители,
La República Democrática del Congo colabora positivamente con las diferentes instancias de la Comisión Africana, tanto los Comisarios como los Relatores Especiales,
Демократическая Республика Конго поддерживает плодотворное сотрудничество с различными подразделениями Африканской комиссии и в ее рамках как с комиссарами, так и со специальными докладчиками
Los comisarios designados, elegidos mediante un procedimiento abierto e independiente, han sido nombrados
Назначенные члены Комиссии, отобранные на основе независимой от правительства процедуры,
Результатов: 68, Время: 0.0559

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский