LOS CONJUNTOS DE DATOS - перевод на Русском

наборы данных
conjuntos de datos
series de datos
массивы данных
conjuntos de datos
cantidades de datos
volúmenes de datos
комплекса данных
conjuntos de datos
подборки данных
conjuntos de datos
compilación
recopilaciones de datos
series de los datos
рядами данных
series de datos
los conjuntos de datos
комплектов данных
conjuntos de datos
наборов данных
conjuntos de datos
series de datos
наборами данных
conjuntos de datos
массивов данных
conjuntos de datos
cantidades de datos
series de datos
совокупности данных
conjunto de datos
combinación de datos

Примеры использования Los conjuntos de datos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por ejemplo, los conjuntos de datos básicos de carácter demográfico
К примеру, базовые массивы данных, такие как демография и административные границы,
A nivel nacional, una alternativa al conjunto de datos del GIMMS podrían ser los conjuntos de datos del MODIS
На национальном уровне альтернативой для набора данных СГОММ могут служить наборы данных, получаемые при помощи МОДИС
determinen usos nuevos y futuros a los que la tecnología y los conjuntos de datos de la teleobservación se puedan destinar en los sectores hídrico y de los minerales.
будущие виды использования техники дистанционного зондирования и комплекса данных в секторах минеральных и водных ресурсов.
Algunas Partes recomendaron que se utilizaran los conjuntos de datos fácilmente disponibles y reconocidos a nivel internacional y que se reforzaran las sinergias con las otras convenciones de Río a fin de reducir los costos de la recopilación de datos..
Некоторые Стороны Конвенции рекомендовали использовать легкодоступные и международно признанные наборы данных и создавать синергию с другими рио- де- жанейрскими конвенциями для снижения расходов на сбор данных..
las aplicaciones prácticas y los conjuntos de datos regionales.
практическое применение и региональные подборки данных.
a pesar de no ser completos, los conjuntos de datos de los países Partes afectados y desarrollados muestran un cierto grado de correspondencia entre sí.
несмотря на неполноту, наборы данных из затрагиваемых и развитых стран- Сторон Конвенции в какой-то степени согласуются друг с другом.
Este último taller se centró en cuestiones de medición y en las discrepancias entre los conjuntos de datos internacionales y nacionales para los indicadores de los objetivos 4
В ходе этого семинара основное внимание было уделено методам определения показателей и расхождениям в данных между международными и национальными рядами данных по показателям достижения целей в области развития 4
pasaría a utilizar los conjuntos de datos reunidos por la OCDE.
вместо этого будет использовать подборки данных, собранных ОЭСР.
Otra organización regional informó de que tenía uno de los conjuntos de datos más completos sobre poblaciones de peces altamente migratorios,
Еще одна региональная организация сообщила, что располагает одним из самых полных комплектов данных по запасам далеко мигрирующих рыб
Los conjuntos de datos actuales pueden consultarse y descargarse desde la plataforma PREVIEW de datos sobre los riesgos mundiales, disponible en http://preview. grid. unep. ch.
Нынешние наборы данных можно найти и загрузить с платформы данных по глобальным рискам, размещенной на сайте http:// preview. grid. unep. ch.
Los conjuntos de datos basados en sistemas de información geográfica sobre los campamentos
Наборы данных ГИС о лагерях и местах проживания беженцев
a analizar y armonizar/sistematizar los conjuntos de datos sobre los hogares;
согласовании и систематизации комплектов данных по домохозяйствам;
Dada la plétora de datos disponibles, si no se cuenta con suficiente experiencia a menudo es difícil seleccionar los datos correctos para aprovechar al máximo los beneficios que pueden obtenerse de los conjuntos de datos.
Учитывая огромный объем имеющихся данных, без достаточного опыта зачастую сложно выбрать именно те, которые обеспечивали бы максимальную отдачу от совокупности данных.
Los ejercicios de capacitación en línea y los conjuntos de datos conexos también son actualizados por la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y la Tesorería y para su utilización en las oficinas fuera de la Sede.
Управление по планированию программ, бюджету и счетам и Казначейство обновляют также учебные упражнения в интерактивном режиме и соответствующие наборы данных для применения в отделениях за пределами Центральных учреждений.
productos derivados de ellas para aumentar los conjuntos de datos basados en sistemas de información geográfica sobre los campamentos de refugiados
производные продукты для увеличения числа наборов данных ГИС( географическая информационная система) о лагерях беженцев
y observaron que los conjuntos de datos de que se disponía eran fragmentarios
что имеющиеся наборы данных носят раздробленный характер
En consecuencia, será preciso identificar todo sesgo sistemático entre los conjuntos de datos de los contratistas y los conjuntos de datos públicos/privados,
Поэтому необходимо будет выявить любые систематические расхождения между контракторскими наборами данных и теми, которые имеются в открытом и закрытом доступе,
en particular acerca del establecimiento de sistemas nacionales de información geográfica, los conjuntos de datos esenciales y el desarrollo de una red geodésica mundial.
касается создания национальных систем географической информации, основных наборов данных и развития глобальной геодезической сети.
Los sistemas Pathfinder constituyen una aplicación reciente de los conjuntos de datos sobre ciencias de la Tierra
Новейшей прикладной системой обработки данных, получаемых в области науки о Земле и других массивов данных, является программа" Патфайндер",
examinar las brechas y diferencias de datos entre los conjuntos de datos nacionales e internacionales;
различия в данных между национальными и международными наборами данных, выявить основные причины
Результатов: 99, Время: 0.1026

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский