modelos de desarrollolas modalidades de desarrollolas pautas de desarrollo
Примеры использования
Los modelos de desarrollo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
parcial de las reformas se debe en gran parte al que los modelos de desarrollode Ucrania se elaboraron sin tener en cuenta sus peculiaridades,
некомплексность реформ в значительной степени порождены тем, что модели развития Украины разрабатывались без учета ее особенностей, наличия
Los modelos de desarrollo alternativos no se limitaban únicamente al crecimiento económico,
Альтернативные модели развития не просто предусматривают экономический рост, но и преследуют цель улучшения
En este contexto, los modelos de desarrollo abiertos al exterior
В этой связи осуществление моделей развития, которые являются экстравертированными
Los modelos de desarrollo que no tienen en cuenta el medio ambiente conducen al cambio climático,
Модели развития, не учитывающие экологических соображений, становятся причиной изменения климата, утраты биологического разнообразия,
financiero mundial, así como los modelos de desarrollo, sean más eficaces
финансовой системы и моделей развития и степень отражения в них опыта
esas repercusiones inducen a preguntarse qué es lo que, en los modelos de desarrollo actuales, puede contribuir a acrecentar la vulnerabilidad de los países ante el desencadenamiento de esos hechos.
которые наблюдались в последние годы, и это требует изучения того, что в наших моделях развития может привести к уязвимости стран от стихийных катастроф.
Los Estados deben examinar cuidadosamente los modelos de desarrollo que aplican, dado que el modelo dominante dirigido por el sector agroexportador perjudica gravemente el acceso a la tierra por parte de los grupos vulnerables,
Государствам следует тщательно анализировать модели развития, которые они берут на вооружение, поскольку преобладающая модель развития на основе опережающего роста экспорта сельскохозяйственной продукции влечет за
no podían constituir la base delos modelos de desarrollo.
не могут лежать в основе моделей развития.
pueden respaldar los modelos de desarrollode los pueblos indígenas que se ajustan a sus prioridades,
могут поддерживать модели развития коренных народов, согласующиеся с их приоритетами,
es preciso respetar los modelos de desarrollode los pueblos indígenas(E/2007/43, párr. 64).
необходимо обеспечивать уважение моделей развития коренных народов( Е/ 2007/ 43, пункт 64).
en tanto que desalientan los modelos de desarrollode fines múltiples y gran densidad de ocupación
при этом не поощряются модели развития районов, предусматривающие плотное заселение,
equidad entre generaciones(la idea de que los modelos de desarrollo deben preservar el medio ambiente para las generaciones futuras).
равенства поколений( концепция, что модели развития должны сохранить окружающую среду для будущих поколений).
implementen deben considerar la falta de voluntad política, los modelos de desarrollo inapropiados, la deficiente gobernanza,
должны учитывать отсутствие политической воли, несовершенные модели развития, недостатки в управлении,
que habían puesto en tela de juicio los antiguos métodos de gestión de los asuntos públicos y los modelos de desarrollo clásicos.
сомнение устаревшие методы управления государственными делами, а также классические модели развития.
Ello significaría convertir la política social en un pilar del modelo de desarrollo, a fin de proporcionar seguridad social
Это будет означать, что социальная политика станет одним из основных элементов модели развития в целях гарантирования социальной защищенности
en muchos sentidos es un problema mayor para el modelo de desarrollo chino que para el norteamericano.
во многих отношениях эта проблема намного серьезней для китайской модели развития, чем для американской.
Se había perdido la idea evolutiva de los nuevos objetivos éticos y morales del modelo de desarrollo.
Меняющаяся идея новой этики и новых нравственных целей моделей развития оказалась утеряна.
la habrá a todo el concepto de abandonar el modelo de desarrollo consumista.
вся концепция отказа от потребительской модели развития.
La sola escasez de recursos puede no ser el impedimento más grave para seguir aplicando el modelo de desarrollo actual.
Нехватка ресурсов сама по себе не может быть самым ограничивающим фактором в деле продолжения нынешней модели развития.
la riqueza del mundo nos deben llevar a cuestionar el modelo de desarrollo actual.
богатств должно поставить под сомнение правильность существующей модели развития.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文