LOS RECIENTES INFORMES - перевод на Русском

последние доклады
últimos informes
informes recientes
недавними сообщениями
recientes informes
последние сообщения
informes recientes
últimos informes
mensajes más recientes
informaciones recientes
последних докладах
últimos informes
informes recientes
informes anteriores
informes más recientes presentados
недавние сообщения
informes recientes
informaciones recientes
noticias recientes
en recientes comunicaciones
последних докладов
informes recientes
últimos informes

Примеры использования Los recientes informes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los recientes informes sobre la pobreza han ayudado a comprender mejor la naturaleza de la pobreza humana
Последние доклады по вопросу о нищете способствовали более глубокому пониманию природы
Los recientes informes de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina,
Недавние доклады Организации Объединенных Наций по палестинскому вопросу,
También señaló que según información recibida de las montañas Nuba se habían intensificado las atrocidades contra la población indígenas como revelaban los recientes informes sobre el secuestro de cientos de nubas,
Далее в докладе отмечалось, что по информации, полученной из района Нубийских гор, преследование коренного населения приобретает более активный характер, на что указывают последние сообщения о похищениях сотен нубийцев,
Todos los recientes informes y declaraciones en todos los niveles, con inclusión del nivel europeo,
Во всех последних докладах на всех уровнях, в том числе на европейском уровне, подчеркивается тот факт,
dice que ha tomado nota de los recientes informes sobre las comunidades étnicas
говорит, что он обратил внимание на недавние сообщения по поводу этнических общин,
Muchos de los recientes informes citados por el Estado parte también indican que hay un número cada vez mayor de denuncias de malos tratos
Во многих из последних докладов, на которые указывает государство- участник, также содержатся ссылки на растущее число сообщений о жестоком обращении
en la aplicación de las recomendaciones, se tengan en cuenta los recientes informes del Secretario General(S/1999/957informe Brahimi" y lo complementan.">
при выполнении упомянутых рекомендаций учитывались положения недавних докладов Генерального секретаря( S/ 1999/ 957
otros Estados han adoptado un enfoque similar en los recientes informes a los órganos de tratados de derechos humanos,
аналогичного подхода придерживаются и некоторые другие государства, что нашло отражение в их недавних докладах договорным органам по правам человека,
Los recientes informes acerca de nuevas rutas de contrabando de cocaína en Asia también pueden inducir a pensar que sucederá lo mismo en esa región,
Появление новых маршрутов контрабанды кокаина в Азии, о котором сообщалось в последнее время, может оказать такое же влияние на употребление наркотиков
Se basa en los recientes informes elaborados por la OMS y en contribuciones de
В нем используются доклады, недавно выпущенные Всемирной организацией здравоохранения,
También a este respecto, mi Gobierno acoge con agrado los recientes informes de que el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia(Serbia
В этой связи мое правительство приветствует также недавние сообщения о том, что правительство Союзной Республики Югославии( Сербия
los documentos necesarios, incluidos los recientes informes del Secretario General sobre esas cuestiones solicitados por el Consejo Económico y Social, han reducido todavía más los recursos de la secretaría para prestar apoyo a la labor básica del Comité y los subcomités.
подготовки необходимых документов, включая и последние доклады Генерального секретаря по этим вопросам, которые запрашивал Экономический и Социальный Совет.
A ese respecto, se ha señalado a mi atención que los recientes informes del Secretario General sobre el examen amplio de la gobernanza
В связи с вышеизложенным я был проинформирован о том, что последние доклады Генерального секретаря по вопросу о всестороннем обзоре механизмов управления
de la Discriminación Racial(CERD/C/304/Add.28) y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales(E/C.12/1/Add.17) sobre los recientes informes del Iraq a esos órganos encargados de vigilar el cumplimiento de los tratados;
социальным и культурным правам( E/ C. 12/ 1/ Add. 17) относительно последних докладов Ирака в эти органы по наблюдению за соблюдением договоров;
El Comité observó que según los recientes informes del Relator Especial sobre la tortura
Комитет отметил, что, согласно недавним докладам Специального докладчика по вопросу о пытках
Recordó los recientes informes del Relator Especial sobre la promoción
Она напомнила о последних сообщениях Специального докладчика по вопросу о поощрении
Citada por los recientes informes del Foro Económico Mundial,
В докладах недавно состоявшегося Всемирного экономического форума,
Se basa en los recientes informes elaborados por la OMS y en contribuciones de
В нем используются доклады, недавно подготовленные Всемирной организацией здравоохранения,
También se ha citado en los recientes informes del Foro Económico Mundial, la Nueva Alianza
В докладах недавно состоявшегося Всемирного экономического форума, Нового партнерства в интересах развития Африки
según la información disponible, como los recientes informes del Relator Especial sobre la tortura
согласно такой имеющейся информации, как недавние доклады Специального докладчика по вопросу о пытках
Результатов: 52, Время: 0.1012

Los recientes informes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский