acontecimientos recientesacontecimientos ocurridos recientementede los últimos acontecimientoshechos recientesevolución recientenovedades recientesde los sucesos recientesacontecimientos que se han producido recientementeúltimos eventos
últimos acontecimientosacontecimientos recientesúltimas novedadesevolución recienteacontecimientos ocurridos recientementeacontecimientos más recientes ocurridosnovedades recientesacontecimientos que se habían producido recientementehechos recientesavances más recientes
Примеры использования
Los recientes acontecimientos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
ofrecer una exposición informativa sobre los recientes acontecimientos en términos de violencia política en Sierra Leona.
коротко рассказать о последних событиях, связанных с политическим насилием в Сьерра-Леоне.
veía en los recientes acontecimientos perspectivas prometedoras de paz y desarrollo.
видит в недавних событиях провозвестника благоприятных перспектив мира и развития.
Sobre la población de Gaza se cierne la amenaza de penurias mayores como consecuencia de los recientes acontecimientos en Egipto.
Населению Газы грозят еще более суровые испытания в связи с последними событиями в Египте.
Representante Permanente de Georgia(sobre los recientes acontecimientos registrados en Georgia).
Постоянный представитель Грузии( о последних событиях в Грузии).
en nombre de la Unión Europea, sobre los recientes acontecimientos en Somalia.
от имени Европейского союза, по вопросу о недавних событиях в Сомали.
el problema general que plantea el mercurio y los recientes acontecimientos que han dado mayor relevancia a esa cuestión.
проблеме ртути в целом и недавних событиях, которые придали новую остроту данной проблеме.
El informe se centra en los recientes acontecimientos de importancia, los nuevos datos y los avances en la comprensión
Основное внимание в настоящем докладе уделяется важным последним событиям, новым данным
El informe centra la atención en los recientes acontecimientos importantes, los nuevos datos
В нем основное внимание уделяется важным последним событиям, новым данным
estimamos que ambas expresiones se aplican a los recientes acontecimientos acaecidos recientemente en Kosovo.
мы приходим к выводу, что оба эти выражения можно применить к недавним событиям в Косово.
La resolución de la Comisión deberá tener en cuenta los recientes acontecimientos, como la necesidad de acabar con el estancamiento permanente y dejar atrás las propuestas desfasadas.
В резолюции Комитета по данному вопросу должны учитываться наметившиеся недавно тенденции, такие как осознание необходимости положить конец продолжающейся тупиковой ситуации, отказавшись от исчерпавших себя предложений.
Grecia sigue con particular interés los recientes acontecimientos en África, auspiciosos u ominosos.
Греция с особым интересом следит за последними событиями в Африке, как благоприятными, так и угрожающими.
Entiendo que los recientes acontecimientos en la región plantean desafíos para el desarrollo de las relaciones entre el Iraq
Я понимаю, что события последнего времени в регионе создают трудности для дальнейшего развития отношений между Ираком
Los recientes acontecimientos en las islas Comoras ponen de relieve que es necesario respetar plenamente la independencia y la integridad territorial de todos los Estados en todas las circunstancias.
Недавно произошедшие события на Коморских Островах подчеркивают необходимость полного уважения независимости и территориальной целостности всех государств при любых обстоятельствах.
Los recientes acontecimientos obligan a adoptar diversas medidas,
Los recientes acontecimientos y tendencias han creado una serie de desafíos macroeconómicos para los encargados de formular políticas en la región de la CESPAO,
В связи с последними событиями и тенденциями перед руководителями стран региона ЭСКЗА возникли серьезные макроэкономические проблемы, изза которых существенно
Los recientes acontecimientos en Timor Oriental
В связи с недавними событиями в Восточном Тиморе
Mi país sigue con gran preocupación los recientes acontecimientos que tienen lugar en esa parte del mundo, especialmente en los territorios árabes ocupados por Israel.
Моя страна с глубокой тревогой следит за последними событиями в этой части планеты, особенно на арабских территориях, оккупируемых Израилем.
Los recientes acontecimientos que han tenido lugar en el campo financiero
Недавнее развитие событий на международной экономической и финансовой арене четко указывает на то,
Dados los recientes acontecimientos, es alentador saber que podemos dejar a un lado nuestras diferencias en aras del mutuo.
В связи с последними событиями, отрадно видеть, что мы можем быть выше наших разногласий ради взаимной.
El Parlamento de Georgia condena los recientes acontecimientos en las regiones en conflicto del territorio de Georgia(Abjasia
Парламент Грузии осуждает последние события, происходящие в регионах конфликтов на территории страны( Абхазии
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文