MÁS CORTOS - перевод на Русском

более короткие
más breves
más cortos
la mayor brevedad
короче
en fin
corto
así
bueno
más corto
en resumen
bien
breve
como sea
en definitiva
более сжатых
más concisos
más cortos
más breves
более краткосрочное
более коротких
más cortos
más breves
más cortas
более короткого
más breve
más breve posible
más corto
более короткими
más breves
más cortos
más cortas

Примеры использования Más cortos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
K- y sus períodos más cortos, entre 0,22 y 0,4 días.
и имеют более короткий период от, 22 до, 4 дней.
eligen programas más cortos.
однако они выбирают более короткие программы.
Los informes de la Dependencia deben ser más cortos y menos académicos
Доклады Группы должны быть короче и менее академичными,
Para los vuelos más cortos, la aeronave puede cargar combustible suficiente para varias escalas,
При более коротких рейсах воздушные суда могут иметь запас топлива,
Situación Filipinas tiene uno de los planes de enseñanza más cortos de Asia y el Pacífico, con seis años de escuela elemental y cuatro años de escuela secundaria.
Базовое образование на Филиппинах- одно из самых коротких по продолжительности в Азиатско-Тихоокеанском регионе( шесть лет обучения в начальной и четыре года- в средней школе).
Sobre la base de anteriores recomendaciones, se estudiaría la posibilidad de celebrar períodos de sesiones más cortos(quizás de ocho días laborales).
С учетом предыдущих рекомендаций будет рассмотрен вопрос о созыве укороченной сессии( возможно продолжительностью в восемь рабочих дней).
Policía de Seguridad Pública, ya que los cursos más cortos son ineficaces.
осуществляемой полицией по охране общественной безопасности, поскольку более кратковременные курсы являются неэффективными.
Si mañana pierdes la cuenta de tus pasos, serán los 800 metros más cortos de tu vida.
Собьешься со счета шагов завтра, и это будут самые короткие пол мили в твоей жизни.
Atraer la IED mediante la ventaja de una base local industrial capaz de ofrecer plazos de entrega más cortos y costos de transporte
Привлекать ПИИ, обеспечивая такое преимущество, как местная база поставщиков, способных осуществлять более быструю поставку товаров
Oigan, enanos, cuanto más musculares, más cortos parecen.
Эй, коротышки,…""… чем сильнее вы качаетесь, тем короче выглядите…".
enanos cuanto más musculosos, más cortos parecen.
больше вы качаетесь, тем короче смотритесь.
más baja era su telomerasa y más cortos sus telómeros.
меньше у нее было теломеразы и тем короче были теломеры.
se pueden acordar horarios de trabajo más cortos.
может быть установлено более короткое рабочее время.
Al 31 de diciembre de 2011, las cuentas mancomunadas invertían principalmente en títulos con plazos de vencimiento más cortos, siendo el plazo máximo inferior a cuatro años.
По состоянию на 31 декабря 2011 года средства пулов были вложены главным образом в ценные бумаги с довольно коротким сроком погашения-- максимум до четырех лет.
Gestión de las adquisiciones y los contratos- los plazos para la presentación de ofertas fueron más cortos que los mínimos previstos en el Manual de Adquisiciones.
Управление закупками и исполнение контрактов-- сроки представления конкурсных предложений были меньше минимальных сроков, предусмотренных в Руководстве по закупкам.
Con esta beca es posible dividir los períodos de permanencia en otros países, a los efectos de la investigación, en períodos de tiempo más cortos, y recibir un aporte para el cuidado de los hijos
Благодаря этому гранту появилась возможность разбивать зарубежные исследовательские командировки на более короткие отрезки времени и получать пособие по
los períodos vegetativos más cortos, se están convirtiendo en motivo de gran preocupación en relación con la sostenibilidad de la agricultura en muchos países en desarrollo.
а также более короткие вегетационные периоды-- становятся источником серьезной озабоченности для многих развивающихся стран, которых беспокоит перспектива с устойчивостью сельскохозяйственного производства.
los meses lunares son ligeramente más cortos que los meses del calendario gregoriano).
в котором лунные месяцы несколько короче месяцев по грегорианскому календарю).
Por último,¿se fijarán plazos más cortos para la expedición de dictámenes escritos, para los que a veces había que esperar años, con lo que el procedimiento sería mucho más lento?
И наконец, будут ли установлены более короткие сроки для выдачи письменных судебных приговоров, которых иногда приходится ждать годами, что значительно замедляет процедуру?
En consecuencia, el Secretario General señala que tiene la intención de concentrarse en la planificación operacional de la fuerza de trabajo a plazos más cortos para responder a la demanda de personal ya determinada en las operaciones sobre el terreno.
Вследствие этого Генеральный секретарь отмечает, что он намерен переключить внимание на более краткосрочное оперативное кадровое планирование для удовлетворения уже выявленных потребностей полевых операций.
Результатов: 112, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский