MÁS TRADICIONAL - перевод на Русском

более традиционный
más tradicional
наиболее традиционный
más tradicional
более традиционно
más tradicional
более традиционной
más tradicional
более традиционным
más tradicional
более традиционное
más tradicional

Примеры использования Más tradicional на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hablando de eso, puede que debieras pensarte el modernizar tu reloj circadiano por un cronotipo más tradicional.
Кстати, может, ты тогда подумаешь о смене своего циркадного ритма на более традиционный хронотип.
Iré un poco más tradicional, ya sabes,
Я подумал что могу быть более традиционным, знаешь, злодей,
La cooperación Sur-Sur debe complementar la cooperación más tradicional entre los países desarrollados
Сотрудничество Юг- Юг должно дополнять более традиционное сотрудничество между развитыми
debemos volver a un modelo más tradicional.
нам придется вернуться к более традиционной схеме.
quieres hacer algo más tradicional…- o…?
может что-нибудь более традиционное, или…?
está considerada, desde hace mucho, mucho más tradicional y conservadora que la Ribera Occidental.
сектор Газа уже давно считается гораздо более традиционным и консервативным, чем Западный берег.
B'Elanna ha pedido renunciar a los rituales de dolor Klingon… en pro de una ceremonia más tradicional.
Б' Эланна попросила меня отказаться от применения клингонских жезлов боли в пользу более традиционной церемонии.
El Presidente: Ahora retomo la comunicación haciendo uso de un método más tradicional: la palabra.
Председатель( говорит поиспански): А теперь вернемся к более традиционной форме общения-- к словам.
así como en el uso más tradicional de las prohibiciones y las órdenes.
а также более традиционное применение запретов и распоряжений.
Al margen de estas consideraciones de carácter comercial o económico más tradicional, el Secretario General de la UNCTAD veía también intereses muy poderosos de carácter más político y estratégico.
Помимо этих соображений, основанных на анализе более традиционных торговых или экономических факторов, оратор указал также на наличие весьма весомых соображений более политического и стратегического характера.
De haberse aplicado un sistema colonial más tradicional, Tokelau no hubiera tenido su actual libertad para fijar sus propias condiciones y objetivos.
Если бы существовала более традиционная колониальная структура, у Токелау не было бы нынешней свободы действий в определении своих собственных условий и целей.
Bueno, dijiste que querias una relación más tradicional y tu fuíste muy convincente.
Ну, ты сказал, что ты хочешь более традиционных отношений, и ты был очень убедителен.
Desde un punto de vista más tradicional, la Oficina es responsable asimismo por la asignación de abogados defensores,
В более традиционном плане Канцелярия защиты также отвечает за назначение адвокатов защиты,
Otros miembros expresaron su preferencia por la definición más tradicional recogida en los Convenios de Ginebra,
Другие члены Комиссии были сторонниками более традиционного определения, содержащегося в Женевских конвенциях,
El capital de riesgo ofrece potencialmente una fuente valiosa de financiación que complementa la financiación más tradicional en forma de crédito proporcionada por los bancos comerciales.
Венчурный капитал представляет собой потенциально ценный источник финансирования, дополняющий более традиционные формы кредитования, практикуемые коммерческими банками.
La Lista General de la Corte también incluye cuatro casos de delimitación de fronteras, una esfera más tradicional en la cual la Corte ha tenido un éxito notable.
Общий список Суда также включает четыре дела о делимитации границ- более традиционную область, в которой Суд добивается наибольших успехов.
ataca a Donald Trump en una campaña más tradicional.
Атакуя Дональда Трампа более традиционными методами кампании.
El 28 de septiembre, el pueblo de Suiza rechazó por una mayoría abrumadora del 70% las propuestas presentadas por los defensores de una estrategia más tradicional y restringida.
В ходе состоявшегося 28 сентября голосования народ Швейцарии подавляющим большинством в 70 процентов отверг предложения тех, кто отстаивал более традиционные и узкие подходы.
se seguirá la suposición más tradicional de que/ɪ, ʊ,
однако, принят более традиционный взгляд, заключающийся в том,
Los bancos comerciales son la fuente más tradicional, y en la mayoría de los países en desarrollo la más importante, de financiación de las empresas.
Коммерческие банки являются самым традиционным, а в большинстве развивающихся стран и крупнейшим источником финансирования предприятий.
Результатов: 97, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский