MÁS VIABLE - перевод на Русском

наиболее жизнеспособным
más viable
более жизнеспособным
más viable
más sostenible
наиболее реальным
más viable
más realista
наиболее приемлемым
más apropiado
más adecuado
más aceptable
más viable
más conveniente
более реальным
más real
más viable
наиболее практичным
más práctica
más viable
lo más práctico
наиболее надежного
más viable
más seguro
более осуществимым
más viable
наиболее целесообразным
más apropiado
más adecuada
más conveniente
más útil
más viable
más deseable
más factible
более эффективным
más eficaz
más eficiente
más efectiva
mejor
más eficazmente
mayor eficacia
más eficacia
más eficientemente
más viable
más efectivamente

Примеры использования Más viable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una posibilidad menos ambiciosa y quizá más viable sería establecer un marco para aplicar a los deudores internacionales los principios fundamentales de insolvencia antes mencionados.
Менее амбициозный и, возможно, более осуществимый вариант заключается в создании механизма применения в отношении международных должников упомянутых выше ключевых принципов, касающихся неплатежеспособности.
El sistema de acuerdos sobre fuerzas de reserva constituye la forma más viable y promisoria de que Belarús participe en las actividades de mantenimiento de la paz.
Система резервных соглашений является наиболее приемлемой и перспективной формой поэтапного подключения Беларуси к миротворческой деятельности.
El Consejo de Seguridad considera que el proceso de paz de Arta sigue siendo la base más viable para la paz y la reconciliación nacional en Somalia.
Совет Безопасности считает, что Артский мирный процесс остается наиболее реальной основой для обеспечения мира и национального примирения в Сомали.
La alternativa más viable sigue siendo la intensificación del desarrollo
Наиболее приемлемой альтернативой по-прежнему являются интенсивное развитие
seguimos promoviendo que se encuentre una alternativa más viable.
мы продолжаем выступать за поиск более жизнеспособной альтернативы.
es la solución más viable.
в целом признается как наиболее приемлемое решение.
seguir con el Consejo de Seguridad existente o crear uno más viable.
продолжать работать с существующим Советом Безопасности или создать более жизнеспособный Совет.
La propuesta que ha sido ampliamente aclamada como la más viable en muchos años está encima de la mesa.
У нас на столе лежит предложение, которое широко воспринимается как наиболее жизнеспособное за много лет.
Hoy, cuando las principales Potencias participan en intercambios más cooperativos entre ellas, ello sería más viable que en 1982, cuando se formuló por primera vez esta idea.
Сегодня, когда крупнейшие державы шире сотрудничают между собой, реализация этой идеи представляется более реальной, чем в 1982 году, когда ее впервые стали обсуждать.
que actualmente representa la opción más viable para la paz y la reconciliación nacional.
которое в настоящее время олицетворяет наиболее реальную возможность для мира и национального примирения.
Varios miembros de la Junta reiteraron que eran partidarios de un enfoque gradual como la forma más viable de salir del estancamiento en la Conferencia de Desarme.
Несколько членов Совета вновь высказались в поддержку поэтапного подхода как наиболее реального способа вывода Конференции по разоружению из тупика.
prácticas de regulación a nivel del CRVE parece ser la alternativa más viable.
положениями Комиссии по регулированию европейских ценных бумаг, кажется наиболее жизнеспособной альтернативой.
nuevos sigue siendo probablemente el procedimiento más viable.
новых постоянных членов останется наиболее приемлемой процедурой.
Además, a la Comisión le preocupa que el Secretario General no haya expresado una opinión clara sobre cuál es la opción más viable para un mecanismo de esta índole.
У Комитета также вызывает озабоченность то, что Генеральный секретарь не изложил четкого мнения относительно наиболее жизнеспособного варианта такого механизма.
También pregunta a los panelistas en qué forma se puede hacer más viable e integrada la cooperación internacional para beneficio de los países menos adelantados.
Оратор также спрашивает участников дискуссии, как можно придать международному сотрудничеству более практический и комплексный характер, с тем чтобы приносить пользу наименее развитым странам.
Un método más viable podría ser exigir a los Estados que realizaran evaluaciones de riesgo de esas actividades únicamente
Более практический подход, возможно, заключается в том, чтобы требовать от государств проведения оценки риска в
Las Partes deberían examinar qué tipo de instrumento sería más viable en el contexto actual:
Сторонам будет необходимо решить, какой вид документа будет наиболее подходящим в существующих условиях- протокол
El Grupo de Trabajo debería determinar otros métodos para que el sistema fuese más viable y equitativo, incluidas propuestas para mejorar el sistema actual.
Рабочей группе следует определить альтернативные подходы к обеспечению более обоснованной и справедливой системы, включая предложения по совершенствованию существующей системы.
En cuanto a las tasas de conversión, la utilización de tipos de cambio de mercado es la forma más viable y exacta de hacer las conversiones para comparar los ingresos nacionales de los países.
Что касается обменных курсов, то использование рыночных курсов представляется наиболее жизнеспособной и точной формой обмена в целях сопоставления национальных доходов стран.
Se alentó a trabajar para lograr presupuesto más viable en el que se destaquen las funciones esenciales y las prioridades.
УВКБ было предложено стремиться к формированию более реалистичного бюджета, четко указывающего основные функции и приоритеты.
Результатов: 159, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский