MALIGNOS - перевод на Русском

злые
malos
malvados
malignos
mal
enojados
furiosos
enfadados
feroces
siniestras
злом
flagelo
mal
lacra
malo
malvado
azote
plaga
maldad
maligno
зловещие
siniestros
ominosas
evil
malignos
malévolos
злокачественных
malignos
злых
malos
malvados
malignos
furiosos
enojados
mal
cabreados
enfadados
diabólicos
maldad
злокачественными
malignas
злыми
malos
malvados
enojados
malignos
enfadados
mal
furiosos
molestos
злокачественной
maligno

Примеры использования Malignos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es algo que hacía mi abuela para alejar a los espíritus malignos.
Так моя бабушка делала, она считала, что это отгоняет злых духов.
¡Espíritus malignos!
Злой дух!
Voy a dejar que los espíritus malignos se vayan.
Я собираюсь выпустить этого злого духа.
Por el poder de Dios, desciendan al infierno. Satanás y todos los espíritus malignos.
Господи, да низвергнется в Ад Сатана и все духи зла.
No, son malignos.
Нет, эти картины- зло.
¿Piensas que tus poderes son malignos?
Ты думаешь, твои силы, это зло?
Los espíritus malignos no matan.
Дьявольский дух не убивает.
Neoplasmas malignos(cáncer).
Злокачественные новообразования( рак).
En el sistema reproductivo también pueden formarse tumores benignos y malignos.
В различных частях репродуктивного тракта могут также образовываться доброкачественные и злокачественные опухоли.
espíritus malignos.
касающиеся духов- бесов.
Tumores malignos con una tasa de mortalidad de 163,9 por 100.000 habitantes entre hombres
Злокачественные опухоли при уровне смертности 163, 9 на 100 000 жителей среди мужчин
En esta zona viven espíritus malignos, que toman nuestro aspecto para engañarnos
В этих районах живут злые духи, которые принимают наше подобие,
Los espíritus malignos saben que en mi bautismo mi madrina envenenó el agua bendita
Злые духи знают о моем крещении. моя крестная не признала моего крещения потому
Los pah-wraiths no son malignos, pero sí poderosos… y están dispuestos a compartir ese poder contigo.
Призраки Па не являются злом, но они могущественны. Они хотят разделить с вами свою мощь.
Los espíritus malignos están en el aire
Злые духи витают в воздухе,
Dentro de la propia Uganda, la movilización de la opinión pública ha sido decisiva para capturar terroristas antes de que pudieran ejecutar sus actos malignos.
Внутри самой Уганды мобилизация общества позволила добиться успехов в задержании террористов до того, как они могли бы осуществить свои зловещие акты.
Cuando tu padre llegó a nosotros, se convirtió en mi amigo. Después, los espíritus malignos se llevaron a tu padre
А потом злые духи похитили твоего отца,
o tumores malignos;
рак), злокачественных опухолей;
Conozco esa historia… los espíritus malignos nacidos del resentimiento,
Я знаю историю, что злые духи рождены от обиды,
Por el poder divino de Dios, expulso al Infierno a Satán y a todos los espíritus malignos que vagan por todo el mundo. Buscando la ruina de.
Божественной силой Господа отправляю в ад Сатану и всех злых духов… которые скитаются по миру, ища руины.
Результатов: 129, Время: 0.0863

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский