MANDAN - перевод на Русском

посылают
envían
mandan
envian
отправляют
envían
mandan
llevan
envien
envian a
embarcas
присылают
envían
mandan
рулят
dirigen
mandan
molan
son las mejores
командуют
mandan
al mando
посылающие
envían
mandan
посылает
envía
manda
está mandando
послали
enviaron
mandaron
они высылают
mandan
шлют
envían
mandan

Примеры использования Mandan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y los parientes que mandan regalos… que tendrán que devolver.
И родственники, посылающие подарки, которые потом отошлют обратно.
Para cosas como estas, siempre mandan a las mujeres.
На такое дерьмо парни всегда посылают женщин.
Donde todas las cosas comienzan y los hombres mandan.
Где все вещи начинаются и мужчины командуют.
Sus cerebros adormecidos mandan señales cada vez más débiles a sus plátanos.
Онемевший мозг посылает все более слабые сигналы к половым членам парней.
Están bien, y mandan recuerdos.
Они в порядке и посылают приветы.
El primer año, nos mandan a este trabajo.
И в первый же год, нас послали на одно дельце.
receptores bajo la piel mandan señal al cerebro.
рецепторы под кожей посылают сигналы мозгу.
Si no somos más que funciones aquí,¿por qué no mandan robots?
Если мы- всего лишь формальность, почему сюда не послали роботов?
¿Sabe por qué mandan a chicas fuera del país?
А вы знаете, зачем девочек посылают за границу?
Por qué no los mandan a la oficina?
А почему их в офис не посылают?
Los zafiros mandan aquí.
ЗДЕСЬ РУЛЯТ" САПФИРЫ".
Me mandan de vuelta a Tulsa.
Меня отправят назад в Талсу.
Asegúrate que mandan a Dickie directo a la trena,¿vale?
Проследишь, чтобы Дикки отправили обратно в тюрьму, хорошо?
Todos los demás mandan a gente que te abandona tras el primer encuentro.
Все остальные присылали людей, которые откажутся от Вас после первой же встречи.
Si al final lo mandan a La Fábrica, no podré hacer nada más al respecto.
Если его пошлют на Завод, Я ничего не смогу поделать.
A lo mejor te mandan a una de esas cárceles pijas como clubs de campo?
Может, они пошлют тебя в одно из этих шикарных типа поселений?
¿Por qué mandan los carroñeros señales afuera del planeta?
Зачем падальщикам отправлять сигналы в космос,?
Los electrodos mandan una carga que convierte la sustancia en gas.
При запуске электроды отправят заряд, превращая реагент в газ.
¿Mandan la artillería pesada
Прислали тяжелую артиллерию,
Nos mandan a la batalla y nos dan de comer esta basura.
Отправлять нас на битву, но кормить этим мусором.
Результатов: 132, Время: 0.0683

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский