MAYOR PARTE DE SU VIDA - перевод на Русском

Примеры использования Mayor parte de su vida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hunter pasó la mayor parte de su vida en Europa… porque es un músico de jazz… a los europeos les encanta el jazz.
Хантер провел бОльшую часть жизни в Европе он джазовый музыкант. А европейцы любят джаз.
tratando con asuntos de adultos la mayor parte de su vida.
ей придется решать взрослые проблемы большую часть жизни.
Se casó con tu madre y pasó la mayor parte de su vida contigo.
Он был женат на твоей маме и он провел с тобой большую часть жизни.
Nacido en la ciudad de Kufa, pasó la mayor parte de su vida en Bagdad.
Родился в Эль- Куфе( Ирак) и большую часть жизни провел в Багдаде.
No es que sea extraño para una chica que ha estado en el sistema la mayor parte de su vida.
Вообще, это вполне нормально для ребенка, который провел в приюте большую часть жизни.
lo acusaron de culpabilidad Pasó la mayor parte de su vida en la cárcel.
в результате этот человек провел большую часть жизни в тюрьме.
pasan enfermas una mayor parte de su vida.
проводят более значительную часть своей жизни в состоянии болезни.
esto Hanna fue analfabeta la mayor parte de su vida.
это. Ханна была неграмотным для большей части ее жизни.
El evaluador era consciente de las dificultades con que podría tropezar el autor, teniendo en cuenta que había vivido la mayor parte de su vida en los Estados Unidos.
Сотрудник знал о трудностях, с которыми может столкнуться заявитель, поскольку большую часть своей жизни он прожил в Соединенных Штатах.
desalentador observar que centenares de miles de personas han pasado la mayor parte de su vida en campamentos de refugiados.
разочарования вызывает то, что сотни тысяч людей проводят бóльшую часть своей жизни в лагерях беженцев.
han vivido la mayor parte de su vida en el Paraguay.
имеют парагвайское гражданство и большую часть жизни прожили в Парагвае.
Ya sabe, mi padre jugó la mayor parte de su vida, y ahora lo juegan mis hermanos pequeños,
Вы знаете, что мой отец играл большую часть своей жизни, и мой младший брат сейчас играет,
Subraya que el hecho de que el autor haya pasado la mayor parte de su vida en el Canadá no constituye en sí una circunstancia excepcional a los efectos de los artículos 17 ó 23.
Государство- участник подчеркивает, что тот факт, что автор провел большую часть своей жизни в Канаде, сам по себе не является исключительным обстоятельством с точки зрения статьи 17 или статьи 23.
compositor austríaco maravilloso de la segunda mitad del siglo 18 que pasó la mayor parte de su vida al servicio del príncipe Nikolaus Esterházy, junto con su orquesta.
великолепном австрийском композиторе второй половины 18- го века, который провел большую часть своей жизни на службе у Принца Николауса Эстерхази, вместе со своим оркестром.
La gente que ha vivido la mayor parte de su vida bajo un sistema administrativo de dirección
Люди, прожившие бóльшую часть жизни в условиях командно-административной системы,
Habiendo pasado la mayor parte de su vida en su propiedad y en relaciones estrechas con el pueblo,
Проживя большую часть жизни в деревне и в близких сношениях с народом,
Algunos de los moken birmanos son todavía pueblos nómadas que deambulan por el mar la mayor parte de su vida y viven en pequeñas barcas artesanales de madera llamadas kabang,
Часть бирманских мокен все еще ведут кочевой образ жизни, живя большую часть своей жизни в море на деревянных лодках, называемых" кабанг",
había pasado la mayor parte de su vida.
где он провел большую часть своей жизни.
en el que han pasado la mayor parte de su vida.
в которой они родились или провели большую часть своей жизни.
Dra. Clair pasaba la mayor parte de su vida… estudiando los bichos con una lupa… para clasificarlos en especies… y sub-especies.
Доктор Клер проводила большую часть своей жизни с лупой в руках, изучая жуков и классифицируя их по видам и подвидам.
Результатов: 49, Время: 0.0446

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский