ME LEVANTE - перевод на Русском

я встал
me levanté
me puse
me paré
me desperté
me interpuse
me subí
me pare
я проснулся
me desperté
me levanté
estoy despierto
me desperte
levantarme
я поднялся
subí
me levanté
yo llegué
me acerqué
поднять меня
me levante
я встану
me levanto
me pongo
me pararé
voy a levantarme
voy a ponerme
мне встать
me levante
me pongo
a levantarme
я проснусь
despierte
me levanto
me despierto
voy a despertarme

Примеры использования Me levante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yo no me levante, jimmy.
Меня не продинамили, Джими.
El tipo que me levante en la boda, era un oficial de inmigracion.
Парень, которого я подцепила на свадьбе, оказался иммиграционным офицером.
No irá a ninguna parte… hasta antes de que me levante.¿Eh?
Никуда не ходите. Пока я не встану. Да?
Primero Arisotichm donación nombre me levante para.
Первый Arisotichm пожертвование имя я поднимаю его к вам.
Me levante, y les di para comer.
Я вымыл тебя и дал поесть.
Yo me levante por los sonidos en la pared.
Я проснулась от ударов в стену.
Me levante temprano y te la consegui.
Встал пораньше чтобы достать это для тебя.
Cuantas veces me levante al Jefe en Persona, ese chupa penes.
Сколько раз я выходил перед этим членососом, Боссом.
Perdóneme que no me levante.¡Anda!
простите, что не встаю.
¿Cada vez que me levante?
Каждый раз, когда я буду вставать?
No sé qué haré cuando me levante mañana.
Я не знаю, что буду делать, когда проснусь завтра утром.
Es hora de que me levante por mí mismo.
Время, чтобы постоять за себя.
Te envío un mensaje cuando me levante.
Ќапишу тебе, когда проснусь.
Le preguntaré a mamá cuando me levante.
Спрошу мама, когда встану.
¿Podrías decirle a Anna que la llamaré cuando me levante?
Не передашь Анне, что я позвоню, когда проснусь?
Ah… disculpen que no me levante.
Извините, что не встаю.
No hasta que el Gobernador me levante la suspensión.
Только не раньше, чем губернатор снимет запрет.
¿Quieres que me levante y vaya al centro del escenario mientras estoy moribundo?
Вы хотите, чтобы я встал и перешел на середину сцены находясь при смерти?
Peter me dio una alucinogeno en la cerveza y cuando me levante, estaba usando un pintalabios
Питер угостил меня пивом, у него был забавный привкус. Когда я проснулся, на мне был костюм волка,
Mientras que iluminado por el sol todos los santos olas pasaron, y me levante la profundización de abajo a la perdición.
Хотя все Божья залитым солнцем волнами прокатился, И поднять меня углубление до гибели.
Результатов: 60, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский