ME PAGUEN - перевод на Русском

мне заплатят
me pagan
мне платили
me pagaron

Примеры использования Me paguen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por mí está bien, siempre que me paguen.
А что, неплохо. Лишь бы заплатили.
Si quiero que me paguen, sí.
Да, иначе мне не заплатят.
Es solo una pequeña muestra de lo que tendrán cuando me paguen todo.
Это просто маленькая демонстрация всего, что ты получишь после того, как заплатишь.
Y eso es un activo, siempre y cuando me paguen de vuelta.
И вот как актив, при условии, что они платят мне обратно.
Debemos ser los que me paguen.
Это нам должны заплатить.
Es hora de que me paguen.
Пришло время платить.
Tendré que pedir prestados 10 chelines hasta que me paguen.
Мне придется одолжить 10 шиллингов у кого-нибудь, пока мне не заплатят.
Yo nunca jugaré para los Sixers sin importar cuánto me paguen.
Я бы не стал играть за Сиксерс, сколько бы мне не заплатили.
tu maldito muerto, a menos que me paguen.
твой гребаный труп если только мне не заплачено.
Quiero poder jugar a juegos y que me paguen por ello".
Я хочу уметь играть в игры так, чтобы получать за это деньги".
Me gustaría que me paguen por sentarme sobre mi culo y mirar la TV.
Я хочу, чтобы мне платили за то, чтобы я сидел и смотрел ящик.
mucho menos, que me paguen por ello.
я не хочу добавлять еще. И чтобы мне платили за это.
No puedo confiar en que los putos rusos o el ejército me paguen y no puedo confiar en que mi propio hermano mantenga cerrada la puta boca.
Я не могу доверять сраным русским с оплатой или армии, и собственным братьям, чтобы они держали рты на замке.
Yo estoy obsesionada con que me paguen, y me preguntaba si eso va a ocurrir hoy,
Я вроде как одержима зарплатой и хотела узнать, появится ли она сегодня,
Aun después de que me paguen, fundiré a cada ciudad… en el planeta con magma líquida y caliente.
Даже если они заплатят мнея все равно утоплю все города на планете… в горячей магме.
Solo me preocupa que cuando los bonos ya no puedan pagar quiero estar seguro de que me paguen, en caso de que su banco tenga problemas de solvencia.
Я хочу быть уверен, что когда облигации рухнут… хочу быть уверен в выплате, на случай неплатежеспособности вашего банка.
Me di cuenta en mi primer trabajo que el ser un poco creativa por mi parte casi hace que no me paguen.
Я уже усвоила на своем первом деле, когда немного фантазии с моей стороны чуть не оставило меня без гонорара.
Todo lo que les pido a mis huéspedes es que me paguen a tiempo y en efectivo.
Все, что я прошу у своих квартирантов, чтобы они платили вовремя и наличными.
quiero ir a casa y que me paguen por ello.
то я хочу пойти домой и получить за это деньги.
Con gusto mataré a una persona por día hasta que me paguen $100.000.".
Я буду наслаждаться,… убивая по человеку каждый день пока мне не заплатят 100 000 долларов.
Результатов: 53, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский