MEJOR APOYO - перевод на Русском

лучшую поддержку
лучше поддерживать
un mejor apoyo
apoyar mejor
усиление поддержки
mayor apoyo
aumento del apoyo
fortalecimiento del apoyo
aumentar el apoyo
reforzar el apoyo
fortalecer el apoyo
intensificación del apoyo
incremento del apoyo
un mejor apoyo
prestar más apoyo
улучшения поддержки
mejorar el apoyo
un mejor apoyo
более эффективной поддержки
apoyo más eficaz
prestar un mejor apoyo
apoyar mejor
de un apoyo más efectivo
наиболее эффективную поддержку
apoyo más eficaz
el mejor apoyo

Примеры использования Mejor apoyo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los funcionarios del Departamento a quienes se entrevistó indicaron que esto permitía que el Departamento prestase mejor apoyo con respecto a las cuestiones conexas de interés intergubernamental que de ordinario se tratan en diferentes comités.
Сотрудники Департамента, с которыми были проведены беседы, отметили, что это позволило Департаменту оказывать более эффективную поддержку поиску решения соответствующих межправительственных вопросов, которые обычно рассматриваются в различных комитетах.
la Sección del Oriente Medio contaría con la capacidad adicional necesaria para proporcionar una orientación sustantiva adecuada para prestar un mejor apoyo a los esfuerzos internacionales y regionales por llevar paz
Секцию предполагается дополнительно усилить, с тем чтобы она могла оказывать необходимую методическую помощь в вопросах существа в целях обеспечения более эффективной поддержки международных и региональных усилий по достижению мира
¿Qué tipo de políticas macroeconómicas constituyen el mejor apoyo al desarrollo? ¿Cómo pueden las políticas ortodoxas
Какого рода макроэкономическая политика обеспечивает наилучшую поддержку для развития? Как можно сочетать ортодоксальную
refugios para mujeres que colaboran entre sí para proporcionar el mejor apoyo posible de manera coordinada e informada.
персонала женских приютов в интересах обеспечения наилучшей поддержки на координированной и информированной основе;
posibilitar que esos niños reciban el mejor apoyo, protección y asistencia posibles.
к числу которых относится возможность получения наилучшей поддержки, защиты и помощи.
El mejor apoyo que pueden proporcionar los países más desarrollados es la apertura real de sus mercados;
Наилучшей поддержкой со стороны более промышленно развитых стран явилось бы фактическое открытие их рынков;
Estas medidas se adoptan con miras a que la Organización pueda prestar el mejor apoyo posible a los Estados Miembros,
Эти меры принимаются с тем, чтобы Организация могла обеспечить государствам- членам максимально эффективную поддержку, в частности в их совещательных органах,
Las regiones también tienen el cometido de asignar los recursos del presupuesto de apoyo dentro de los montos máximos regionales a fin de prestar un mejor apoyo a los programas de los países.
Регионы также имеют право выделять средства из бюджетов вспомогательных расходов, не выходя за предельные рамки, установленные для регионов, в целях оказания максимально эффективной поддержки страновым программам.
otros instructores sobre el terreno necesitaban un mejor apoyo y orientación de la Sede de las Naciones Unidas en la realización
действующие на местах, нуждаются в более адекватной поддержке со стороны Центральных учреждений Организации Объединенных Наций
la instalación de nuevas aplicaciones para responder a esas necesidades y prestarles el mejor apoyo.
установке новых прикладных программ для удовлетворения этих потребностей и обеспечения оптимальной поддержки.
que los organismos de las Naciones Unidas puedan prestar un mejor apoyo a las instituciones nacionales a la hora de reforzar su capacidad para avanzar en la cooperación Sur-Sur.
учреждений Организации Объединенных Наций, чтобы они могли оказывать более эффективную поддержку национальным институтам в укреплении их потенциальных возможностей для продвижения сотрудничества Юг- Юг.
A fin de prestar un mejor apoyo a los despliegues de la AMISOM,
В целях улучшения поддержки, оказываемой в связи с развертыванием
que los organismos ofrecieran el mejor apoyo posible.
учреждения оказывают наиболее эффективную поддержку.
En la misma resolución, el Consejo pidió al Secretario General que, con cargo al presupuesto ordinario, proporcionara recursos apropiados para que el programa prestara un mejor apoyo y asistencia en materia de planificación a los servicios interregionales de asesoramiento,
В этой же резолюции Совет просил Генерального секретаря предоставить в рамках регулярного бюджета соответствующие ресурсы программе в целях обеспечения лучшей поддержки в области планирования и обеспечения надлежащей поддержки
que se proporcione un mejor apoyo a la red de coordinadores del Foro de regiones en desarrollo en relación con la actualización de las recomendaciones que emanan de él.
развитию предоставлялась более эффективная поддержка сети координаторов Форума из развивающихся регионов в отношении принятия к исполнению рекомендаций Форума.
La Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación y sus órganos subsidiarios están examinando de qué modo el sistema de las Naciones Unidas puede prestar un mejor apoyo a los Estados Miembros en su transición hacia la agenda para el desarrollo después de 2015, que está centrada en el desarrollo sostenible.
КСР и его вспомогательные органы рассматривают вопрос об оптимальных способах поддержки государств- членов со стороны системы Организации Объединенных Наций на этапе перехода к осуществлению повестки дня в области развития на период после 2015 года, центральным элементом которой является устойчивое развитие.
reglamentos pertinentes, así como prestando un mejor apoyo para las medidas de fomento de la confianza(recordatorios,
также за счет предоставления усиленной поддержки в целях МД( напоминания,
informó a la Comisión sobre la labor de la Secretaría tras la aprobación por la Asamblea General de su resolución 62/215 a fin de asegurar un mejor apoyo y asistencia a la Comisión y sus subcomisiones antes del período de sesiones.
резолюции 62/ 215 Секретариат проделал в предсессионный период для того, чтобы обеспечить Комиссию и ее подкомиссии усиленной поддержкой и содействием.
El Gobierno de Sierra Leona ha iniciado conversaciones para crear una comisión nacional de la juventud que ofrezca mejor apoyo a las organizaciones juveniles
Правительство Сьерра-Леоне провело дискуссии по вопросу создания национальной комиссии по делам молодежи с целью обеспечить более эффективную поддержку молодежных организаций
Vii Pedir a la Comisión que adopte medidas concretas para prestar un mejor apoyo a las iniciativas de los países de la región dirigidas a resolver de una vez por todas el problema de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda(FDLR), incluida la aplicación de medidas militares,
Vii просить Комиссию предпринять конкретные шаги, с тем чтобы оказать лучшую поддержку усилиям, предпринимаемым странами региона по урегулированию-- раз и навсегда-- всех проблем,
Результатов: 58, Время: 0.1069

Mejor apoyo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский