MERECEN MORIR - перевод на Русском

заслуживают смерти
merecen morir
они заслужили умереть
заслуживает смерти
merece morir
merece la muerte
debe morir

Примеры использования Merecen morir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Merecen morir.
Вы заслуживаете смерти.
No merecen morir, Jesús.
Иисус, они не заслуживают смерти.
Escúchame, Hombre Santo…- Son traidores y merecen morir.
Послушай, святой человек, это предатели, они заслуживают смерти.
Hay otros que merecen morir, además de vosotros.
Есть еще куча других, кого надо убить, кроме вас двоих.
Ustedes no merecen morir.
Вы не заслуживаете умереть.
Quienesquiera que sean, milord, merecen morir.
Кто б ни был тот злодей, заслуживает смерти он, милорд.
¿No dijo que todos los que se oponen a Inglaterra merecen morir como traidores?
Разве вы не говорили, что все, восставшие против Англии заслуживают смерти, как изменники?
Lo haré pagar por todos los que merecen morir, y que no podré matar.
Он заплатит за всех, кто заслуживает смерти но кого я не могу убить.
A lo mejor es cierto que algunas personas merecen morir, pero soy poli,
Может быть и правда, есть люди, заслуживающие смерти, но я коп, и не мне решать,
y no merecen morir.
которым промыли мозги, и они не заслуживают смерти.
piensas en ello, todos aquí merecen morir.
ты думаешь об этом, все здесь заслуживают смерти.
me rodeaban algunas docenas de familiares, con mis pequeños puños sostenía una pancarta que no podía leer aún:"Los gays merecen morir".
в окружении пары десятков родственников, сжимая в маленьких кулачках знак, который пока не могла прочесть:« Геи достойны смерти».
Este hombre merece morir.
Это человек заслуживает смерти!
Se merece morir.
Он заслуживает смерти.
No, gente que merece morir.
Не, не. Я о людях которые заслуживают смерти.
La única persona aquí que estoy muy seguro que merece morir eres tú.
Единственный здесь, кто заслуживает смерти,- это ты.
Papá me dijo una vez que… hay gente que merece morir.
Отец как-то сказал мне, что некоторые заслуживают смерти.
Mi cuñado no merece morir por esto.
Мой свояк не заслуживает смерти из-за всего этого.
¿Crees que hay gente que merece morir?
Ты веришь, что некоторые заслуживают смерти?
Un hombre así no merece morir en la arena.
Такой человек не заслуживает смерти на арене.
Результатов: 42, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский