MIGRATORIOS QUE - перевод на Русском

мигрантов которые
мигранты которые
мигрантам которые
мигрантами которые

Примеры использования Migratorios que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sobre el establecimiento de nuevos marcos nacionales de prevención de la discriminación contra los trabajadores migratorios que, en todos los casos, procuran preservar la identidad nacional
создания новых национальных рамок, исключающих дискриминацию в отношении трудящихся- мигрантов, которые в любом случае стараются сохранить свою национальную
presten asistencia a los trabajadores migratorios que están sujetos al sistema de" tutelaje"
консульства оказывать помощь трудящимся- мигрантам, которые стали жертвами такой системы" спонсорства" или кафала,
Los trabajadores migratorios que ingresaron a su país antes de 1963 están automáticamente exentos del requisito de poseer un permiso de residencia permanente;
Рабочие- мигранты, которые въехали в его страну до 1963 года, автоматически освобождаются от необходимости иметь постоянный вид на жительство, однако другие рабочие- мигранты
luego del fin de la migración laboral, la mayoría de los países de acogida de Europa liberalizaron sus normas en materia de admisión de los parientes inmediatos de los trabajadores migratorios que decidieran quedarse.
после прекращения миграции рабочей силы большинство европейских стран- получателей ослабили свои требования в отношении допуска ближайших родственников трудящихся- мигрантов, которые решили остаться в их странах.
presten asistencia a los trabajadores migratorios que están sujetos al sistema de" tutelaje"
консульства оказывать помощь трудящимся- мигрантам, которые стали жертвами такой системы" спонсорства" или кафала,
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para garantizar que los trabajadores migratorios que lleguen al Estado parte
Просьба представить информацию о принятых мерах по обеспечению того, чтобы трудящиеся- мигранты, которые прибывают в государство- участник
pregunta qué medidas ha adoptado el Consejo para proteger a los trabajadores migratorios que residen o se encuentran en tránsito en Guatemala.
она спрашивает, какие меры были приняты им для защиты тех трудящихся- мигрантов, которые находятся в Гватемале транзитом или проживают там.
En cuanto a los servicios ofrecidos por el Gobierno de Sri Lanka a los trabajadores migratorios que se disponen a partir,
Что касается услуг, предлагаемых правительством Шри-Ланки трудящимся- мигрантам, которые готовятся к отъезду,
experto del Comité, pregunta si la protección de los derechos de los hijos de los trabajadores migratorios que se quedan en el país de origen entra en el ámbito de aplicación de la Convención,
подпадает ли под сферу действия Конвенции вопрос о защите прав детей трудящихся- мигрантов, которые были оставлены переселяющимися родителями, и компетентен ли Комитет
Con respecto a los trabajadores migratorios que son nacionales del Estado parte
Применительно к трудящимся- мигрантам, которые являются гражданами государства- участника,
están dirigidos a trabajadores migratorios que ejercen actividades empresariales.
они ориентированы на трудящихся- мигрантов, которые занимаются предпринимательской деятельностью.
se reconozcan tales derechos, cómo abona el Estado parte las prestaciones a los trabajadores migratorios que hayan regresado a sus países de origen.
каким образом государство- участник выплачивает социальные пособия трудящимся- мигрантам, которые вернулись в страны своего происхождения.
Al mismo tiempo que nota los esfuerzos del Estado parte para apoyar a los trabajadores migratorios uruguayos que retornan a través de la Oficina de Retorno y Bienvenida(ORB), al Comité le preocupa la falta de información sobre el retorno de trabajadores migratorios que no acuden a la ORB.
Отмечая усилия государства- участника по оказанию поддержки уругвайским трудящимся- мигрантам, возвращающимся в страну, с привлечением Бюро по приему и возвращению( БПВ), Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием информации о возвращении трудящихся- мигрантов, которые не получают помощи со стороны БПВ.
restricciones que se aplican a los trabajadores migratorios que tengan libertad de elegir su actividad remunerada.
ограничения для трудящихся- мигрантов, которые могут свободно выбирать свою вознаграждаемую деятельность.
Al respecto, dio detalles del Programa especial para combatir la discriminación contra los trabajadores migratorios que inició la OIT al principio de la década de 1990
В этой связи он подробно рассказал о Специальной программе действий по борьбе с дискриминацией трудящихся- мигрантов, которую МОТ осуществляет с начала 90- х годов
preocupa al Comité el hecho de que actualmente no existe ninguna definición de trabajadores migratorios que refleje la definición dada en el artículo 2 de la Convención.
Комитет попрежнему обеспокоен в связи с тем, что в настоящее время отсутствует определение трудящихся- мигрантов, которое соответствовало бы определению, содержащемуся в статье 2 Конвенции.
preocupa al Comité el hecho de que actualmente no exista ninguna definición de trabajadores migratorios que se ajuste a la definición consignada en el artículo 2 de la Convención.
Комитет попрежнему обеспокоен тем, что в настоящее время отсутствует определение трудящихся- мигрантов, которое соответствовало бы определению, содержащемуся в статье 2 Конвенции.
el hecho de que los datos únicamente abarcan a los trabajadores migratorios que lograron obtener un permiso de trabajo.
связанных с миграцией, а также тем, что они касаются только трудящихся- мигрантов, которым удалось получить разрешение на работу.
El Comité está alarmado ante el gran número de trabajadores migratorios que son empleados domésticos presentes en el Estado Parte, incluidos niños que trabajan en condiciones peligrosas,
Комитет обеспокоен тем, что значительное число домашней прислуги в государстве- участнике составляют мигранты, включая домашнюю прислугу из числа детей, чья работа осуществляется в опасных условиях и мешает ребенку получать образование, а также причиняет вред здоровью и физическому,
El Comité reconoce que el Uruguay tradicionalmente ha sido un país de origen de trabajadores migratorios que, en los últimos años, ha registrado también un aumento
Комитет признает, что Уругвай исторически являлся страной происхождения трудящихся- мигрантов, в которой в последние годы также наблюдалось увеличение притока трудящихся,
Результатов: 63, Время: 0.1007

Migratorios que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский