MUY POCAS VECES - перевод на Русском

редко
rara vez
raramente
poco
poco frecuente
apenas
casi
infrecuente
raras veces
muy pocas veces
es raro

Примеры использования Muy pocas veces на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dado que las normas internacionales se aplican muy pocas veces en los tribunales de Yugoslavia,
Поскольку международные нормы редко применяются в югославских судах,
medidas de control presentadas, hay una cuarta posibilidad, que se utiliza muy pocas veces en acuerdos ambientales multilaterales jurídicamente vinculantes de alcance mundial modernos.
существует четвертый вариант структуры мер регулирования, который редко используется в современных многосторонних природоохранных соглашениях, имеющих обязательную юридическую силу и глобальную сферу действия.
lo que es peor, muy pocas veces alcanzan la escala necesaria para estar a la altura de los retos.
что более важно, они редко достигают масштабов, необходимых для решения проблем.
Cabe señalar también que los niveles de exportación mejoraron en el primer trimestre de 2007, pero muy pocas veces excedieron del 10% de la meta de 400 camiones por día establecida en el Acuerdo.
Здесь объем экспорта в первом квартале 2007 года также увеличился, но редко превышал 10 процентов от предусмотренных Соглашением 400 грузовиков в день.
en particular durante los conflictos, muy pocas veces eran enjuiciados
особенно в период конфликтов, редко привлекаются к ответственности,
Se afirma también que muy pocas veces se investigan los casos de desaparición
Сообщалось также, что расследование случаев исчезновения проводится весьма редко, а если и проводится, то, как правило,
Muy pocas veces la Secretaría parece ser consciente de que se supone que es una institución que aúna todas las culturas,
Но очень редко Секретариат дает возможность убедиться в понимании им того, что он, как предполагается, должен быть институтом,
Los representantes del tribunal muy pocas veces visitan a los detenidos a su cargo
Представители суда крайне редко навещают задержанных,
La oradora precisa que tal disposición sólo se aplicará muy pocas veces, en circunstancias muy particulares,
Г-жа Салим уточняет, что это положение будет применяться в таких весьма редких, особых случаях,
a nivel internacional, los Estados muy pocas veces pagan los daños transfronterizos,
на международном уровне государства крайне редко выплачивают компенсацию за трансграничный ущерб,
Y solo a veces, muy pocas veces, vuelvo atrás a esa vieja yo
И только иногда, очень редко, я снова становлюсь такой,
destrucción de bienes muebles e inmuebles, en los que muy pocas veces las víctimas dicen haber recibido alguna forma de indemnización.
уничтожении движимого и недвижимого имущества, причем лишь в редких случаях пострадавшим была предоставлена хоть какая-то компенсация.
representantes de alto nivel reconocieron que las preocupaciones relacionadas con la gestión sostenible de los océanos y las costas muy pocas veces se veían reflejadas en los procesos de desarrollo nacionales,
вызывающие обеспокоенность вопросы, касающиеся устойчивого регулирования прибрежных районов и океанов, довольно редко находят отражение в национальных процессах развития,
a la ley es poco conocida y se la invoca muy pocas veces; b las fiscalías han adoptado una actitud pasiva en materia de procesamiento;
была продиктована следующими соображениями: a малоизвестностью и слишком редким применением этого закона; b пассивностью органов прокуратуры в вопросах преследования;
ocho alumnos no asistieron a la escuela o lo hicieron muy pocas veces.
98 учеников не ходили в школу вовсе или делали это крайне редко.
Muy pocas veces la conocemos.
Мы действительно очень редко это знаем.
Muy pocas veces, monsieur Leverson.
Редко, мистер Леверсон.
Ni siquiera lo hago porque funciona, porque muy pocas veces lo hace.
Даже не потому, что мне такое легко удается- это бывает редко.
Los esfuerzos a nivel nacional por sí solos muy pocas veces son suficientes.
Усилий отдельно взятых стран редко бывает достаточно.
La experiencia del Comité es que este requisito se ha cumplido muy pocas veces.
Опыт Комитета свидетельствует о том, что такое требование соблюдается лишь в редких случаях.
Результатов: 6287, Время: 0.05

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский