NECESITO SABER LO QUE - перевод на Русском

Примеры использования Necesito saber lo que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesito saber lo que está haciendo tu gente,
Я должен знать, чем занимаются ваши люди,
Necesito saber lo que pasó.
Мне нужно знать что происходит.
Necesito saber lo que sabe..
Мне нужно знать что вам известно.
Necesito saber lo que estás viendo, cariño.
Я должна знать, что ты видишь, милая.
Necesito saber lo que pasa.
Я должна знать, что происходит.
No, necesito saber lo que pasó.
Нет, мне нужно знать что случилось.
Necesito saber lo que realmente está pasando.
Мне необходимо знать, что на самом деле происходит.
Ahora necesito saber lo que dijo.
А сейчас я хочу узнать, что он сказал.
Sólo necesito saber lo que pasó.
Ммне просто нужно знать что произошло.
Es por eso que necesito saber lo que recuerdas.
Поэтому мне нужно знать, что ты помнишь.
Esta vez necesito saber lo que yo quiero.
На этот раз я должна понять, чего хочу я сама.
Necesito saber lo que parece.
Мне нужно знать, как он выглядел.
Necesito saber lo que sabe..
Мне нужно знать все, что вы знаете..
Necesito saber lo que está intentando decirme.
Мне нужно узнать, что он пытается мне сказать.
No necesito saber lo que estoy haciendo.
Мне не нужно знать, что делать.
Sólo necesito saber lo que pasó.
Мне просто нужно знать, что произошло.
Necesito saber lo que estás pensando, Mike.
Мне нужно знать о чем ты думаешь, Майк.
Necesito saber lo que pasó entre el general Min y Nerio Winch.
Я хочу понять, что произошло у генерала и хунты.
Necesito saber lo que sabes..
Мне нужно знать то, что знаешь ты.
Mira, necesito saber lo que puede hacer para Sam.
Я должен знать, что вы в силах помочь Сэму.
Результатов: 73, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский