NECESITO SABER QUÉ - перевод на Русском

мне надо знать что
мне нужно узнать что
я должен узнать что
мне нужно выяснить что
мне необходимо знать что
мне надо узнать что

Примеры использования Necesito saber qué на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y necesito saber qué planea hacer mi alcalde.
И я хочу знать, что на уме у моего мэра.
Necesito saber qué tiene el fiscal,
Мне нужно знать, что есть у этого прокурора,
Necesito saber qué estaban haciendo ustedes dos.
Мне надо знать, что вы двое делали.
Necesito saber qué está tramando.
Я должен узнать, что он задумал.
Necesito saber qué pasó aquella noche!
Мне нужно выяснить, что тогда случилось!
Pero murió un hombre y necesito saber qué pasó.
Но парень мертвый, и мне нужно узнать, что произошло.
Necesito saber qué es La Empresa.
Мне надо узнать, что это за Кампания.
Mamá, necesito saber qué planeas hacer.
Мам, я должен знать, что ты планируешь делать.
Matthew, necesito saber qué sucede!
Мэтью, я хочу знать, что происходит!
Necesito saber qué nos hicieron, a mí y a mi hijo.
Мне нужно знать, что они сделали со мной, с моим сыном.
Necesito saber qué sucedió en la habitación de Annabel Parker esa noche.
Мне нужно узнать, что произошло той ночью в номере Аннабель.
Necesito saber qué hay en la maleta que Horst Goebel le dio a Turner.
Мне надо знать, что было в кейсе, который Хорст Гебел дал Тернеру.
Necesito saber qué viste exactamente en tu flash-forward.
Мне необходимо знать что ты видела в своем видении.
Necesito saber qué le pasó en esa nave.
Мне надо узнать, что с ним было на этом корабле.
Papá, necesito saber qué sucedió exactamente entre tú y Blackwell.
Папа, я должен знать, что именно случилось тогда между тобой и Блэквеллом.
Necesito saber qué hacer.
Мне нужно знать, что делать.
Necesito saber qué hará la Federación
Я хочу знать, что сделает Федерация,
Necesito saber qué piensas de Nick con Adalind
Мне надо знать, что ты чувствуешь к Нику
Necesito saber qué pasa.
Мне нужно узнать, что происходит.
Se ha acabado el juego, chico, necesito saber qué está pasando.
Игры закончились, мой мальчик, я должна знать, что вы затеваете.
Результатов: 191, Время: 0.0785

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский