NO EMPIEZA - перевод на Русском

не начинается
no comienza
no empieza
no se inicia
не начать
no empezamos
no comenzamos
no iniciar
empecemos
не начнется
no empieza
no se inicia
hasta que comience
не начнет
no comienza
no empieza
no iniciará
empiece
no lo hará
не запускается
не станет
no se convertirá
no lo hará
no constituiría
no va
no habrá
se vuelva
no esté
hasta que sea
no sera
начала
comienzo
comenzó
empezar
principio
iniciar
inicio
iniciación
estallido
apertura

Примеры использования No empieza на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si ella no empieza de cero, empieza tú.
Если она не начинает с нуля, начни ты.
Si no empieza a respirar, le aspiramos sus vías respiratorias.
Если он так и не начал дышать, нужно прочистить его дыхательные пути.
Tamaño no empieza con C.
Размер" начинается не с" В".
El partido no empieza aún.
Матч еще не начался.
Si la cámara no empieza a moverse en un minuto, me iré.
( Эйнджел) Если камеры немедленно не начнут работать, я ухожу.
Y la clase aún no empieza.
А урок еще не начался.
La fiesta aún no empieza.
Вечеринка еще не началась.
¿Qué? Vamos, el funeral no empieza hasta dentro de otra.
Да ладно, похороны не начнутся раньше.
El baile no empieza hasta dentro de 27 horas.
Танцы только через 27 часов.
Mi actuación no empieza hasta dentro de una hora.
Мое выступление начнется через час.
¿Y si no empieza?
А если не запустится?
No empieza por el segundo capítulo.
Он не начал со второй главы.
No empieza hasta medianoche.
Оно начинается после полуночи.
Si no empieza a golpear, tiene para equiparlo con un sonajero.
Если ты не начнешь стучаться, то мне придется повесить тебе на шею колокольчик.
Will, si no empieza peleando fuego con fuego,
Уилл, если ты не начнешь бороться огнем с огнем,
No empieza con buen pie.
ЧАРЛИ Начал он не слишком хорошо.
Si no empieza a comer, no estaré allí.
Если вы не начнете есть, я не приду.
Bueno, en realidad no empieza en Italia.
Ну, вообще-то, не все начинается в Италии.
¿Por qué no empieza a ser honesto conmigo? Al menos empiece así?
Почему Вы не начинаете, будучи честными со мной?
Bueno, si no empieza a dispararnos, no debería ser un problema.
Ну, если он не станет стрелять в нас, это не должно быть проблемой.
Результатов: 85, Время: 0.0934

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский