NO ESTÁ CONECTADO - перевод на Русском

не связан
no guarda relación
no está relacionado
no está vinculado
no tiene nada que ver
no está obligado
no está conectado
no se refiere
no está involucrado
no está asociado
не подключен
no está conectado
sin conexiones
не соединен
она не связана
no está conectada
no estaba obligada
no están relacionadas
no estaba vinculado

Примеры использования No está conectado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero no puedes piratear algo que no está conectado y ahora no estamos conectados..
Но нельзя взломать что-нибудь, что не подключено, а мы как раз не подключены..
Vale, entonces tal vez el grillete no está conectado a la criatura en absoluto.
Окей, то есть возможно, что кандалы никак не связаны с этим существом.
Sus músculos faciales nos dicen que su estrés no está conectado a sentimientos de culpa o vergüenza.
Его лицевые мышцы говорят нам, что его волнение не связано с чувством вины или стыда.
Y si el asesinato no está conectado con Ridges,¿de qué va?
И если его убийство не было связано с Риджэсом, то почему его убили?
No tiene sus limitaciones físicas y no está conectado a un banco de laboratorio con cables extraños,
У него нет тех технических ограничений, он не привязан к лаборатории внешними проводами,
Puedes si todo el sistema no está conectado mientras está siendo revisado buscando señales de un ataque.
Ты можешь, если вся система отключена, пока в ней ищут следы взлома.
Bueno, sea lo que sea estoy seguro de que no está conectado a la casa.
Ну, что бы это ни было, уверен, с их домом оно не связано.
el usuario solicitado %1 no está conectado.
указанный пользователь% 1 сейчас не подключен к сети.
el usuario solicitado %1 no está conectado actualmente.
указанный пользователь% 1 сейчас не подключен к сети.
En la actualidad, el puerto no está conectado con el ferrocarril(la cabeza de línea más cercana está a unos 300 kilómetros de distancia)
Сейчас этот порт не связан с железнодорожной сетью( ближайшая станция расположена примерно в 300 км),
Para ser sincera, tengo un poco de respeto recién descubierto por ese tipo agradable del esfínter interno, que no está conectado a los nervios, que no se preocupa tanto por el mundo exterior o el tiempo, sino que solo se preocupa por mí.
Честно говоря, у меня появилось какое-то уважение к этому милому чуваку, внутреннему сфинктеру. Он не связан с нервами, которые слишком заботятся о внешнем мире или времени. Он заботится обо мне.
el edificio no está conectado a la zona circundante,
здание не связано с окружающим ансамблем,
el sistema acuífero guaraní" prácticamente" no se recarga o no está conectado con aguas de superficie,
система водоносного горизонта Гуарани<< практически>> не получает подпитки или что она не связана с поверхностными водами,
Bueno, nuestros asesinos no están conectados con ellos.
Значит, наши убийства с теми не связаны.
No está conectada.
Не подключен.
Quiere decir que las alucinaciones no están conectadas.
Это значит, галлюцинации с ним не связаны.
Yo ya no estoy conectado a cualquier servidor de NCIS.
Я теперь не связан с серверами Морпола.
No si la impresora no está conectada.
Нет, если принтер не подключен.
Las dos cosas no están conectadas.
Эти два факта не связаны.
¿Aún crees que no está conectada con la desaparición de Carter?
По-прежнему уверен, что она не связана с исчезновением Картера?
Результатов: 43, Время: 0.0734

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский