no es necesariono se requiereno necesitanno se exigeno están obligadosno se precisano se pidesin necesidad
не связано
no guarda relaciónno está relacionadano tiene nada que verno está vinculadano se referíano está obligadono entraña
не сопряжено
no suponeno planteano implicano requiere
Примеры использования
No implica
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
¿Te das cuenta de que este acuerdo no implica trabajo de oficina?
Ты же понимаешь, что это соглашение не включает работу секретарши?
Que no pueda probar algo no implica que esté equivocado.
Только из-за того, что я не могу доказать этого,это не значит, что я ошибаюсь.
La postura del Reino Unido sobre varias de estas cuestiones es bien conocida, pero ello no implica que no estemos dispuestos a dialogar.
Позиция Соединенного Королевства по ряду этих проблем хорошо известна, но это вовсе не значит, что мы не готовы мобилизоваться.
Esta decisión en sí misma no implica la conmutación de la pena impuesta al autor,
Постановление Суда само по себе не предусматривает замены приговора, вынесенного автору,
El hecho de que un nacional turcomano resida en territorio de otro Estado no implica suspensión de su nacionalidad turcomana.
Проживание гражданина Туркменистана на территории другого государства не влечет прекращение гражданства Туркменистана.
De hecho, el concepto de modernización no implica necesariamente occidentalización,
В действительности же, модернизация не требует обязательной вестернизации,
la interrupción voluntaria del embarazo ya no implica una responsabilidad penal.
в зависимости от обстоятельств умышленное прерывание беременности более не влечет уголовной ответственности.
Al contrario de lo que ocurre con la ampliación del Consejo de Seguridad, el mejoramiento de los métodos de trabajo no implica una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.
В отличие от расширения Совета Безопасности улучшение методов работы не требует внесения изменений в Устав Организации Объединенных Наций.
En otras palabras, el derecho de recibir UPE de la reserva garantizada no implica tener que renunciar al derecho a establecer y desarrollar un ciclo del combustible propio.
Другими словами для того, чтобы иметь право получить НОУ из гарантийного запаса, не требуется отказываться от прав по созданию и развитию собственного топливного цикла.
Debe solucionarse este problema, que fue planteado por la Dirección de Medios de Difusión y que no implica una cantidad considerable de recursos.
Эту проблему, которую подняло Верховное управление по вопросам средств массовой информации и урегулирование которой не требует значительного объема ресурсов.
El derecho de recibir uranio muy enriquecido de una reserva garantizada no implica renunciar a los derechos de crear
Для того чтобы иметь право получить низкообогащенный уран из гарантийного запаса, не требуется отказываться от прав по созданию
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文