NOMBREN - перевод на Русском

назначить
nombrar
designar
asignar
imponer
nombre
la designación
programar
del nombramiento
recetar
назовите
diga
nombra
nombre
llame
назначении
nombramiento
designación
nombrar
designar
asignación
candidatura
imposición
destino
colocación
назначать
nombrar
designar
asignar
imponer
nombre
la designación
programar
del nombramiento
recetar
назначали
nombrar
designar
asignar
imponer
nombre
la designación
programar
del nombramiento
recetar
назначили
nombrar
designar
asignar
imponer
nombre
la designación
programar
del nombramiento
recetar

Примеры использования Nombren на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Tribunal Supremo de Elecciones nombren representantes en esta instancia, en calidad de consultores o asesores.
Верховный электоральный трибунал о назначении в этот орган своих представителей в качестве консультантов или советников.
al Ministerio Público que nombren coordinadores para los casos de discriminación,
полиция и прокуратуры назначали координаторов по рассмотрению дел,
La práctica de permitir que los jefes ejecutivos de las organizaciones de las Naciones Unidas nombren a su propio personal ha sido recomendada
Практика наделения исполнительных глав организаций Организации Объединенных Наций полномочиями назначать персонал своих организаций была рекомендована
Pedir a los Estados miembros de la Zona que todavía no lo hayan hecho que nombren un coordinador nacional e informen al respecto a la Presidencia dentro de los 30 días de aprobado el presente Plan de Acción;
Просить государства-- члены Зоны, которые еще не сделали этого, назначить национальных координаторов и информировать Председателя в течение 30 дней с даты принятия настоящего Плана действий;
que las partes de común acuerdo nombren a los expertos asesores,
стороны по взаимному соглашению назначили экспертов- консультантов,
las organizaciones regionales que apoyan procesos de paz a que den el ejemplo y nombren a más mujeres mediadoras,
региональные организации, поддерживающие мирные процессы, показать пример и назначать больше женщин на должности посредников,
procedimientos transparentes y, en ese marco, a que nombren a expertos externos independientes con conocimiento de las PYMES para que formen parte de sus juntas directivas.
транспарентных процедур и в этих рамках назначали независимых внешних экспертов, знакомых с проблематикой МСП, в состав своих советов директоров;
al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a que nombren un Secretario Ejecutivo, en consulta con la Conferencia de las Partes y por conducto de la Mesa.
Генеральному директору Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций назначить Исполнительного секретаря в консультации с Конференцией Сторон через Бюро.
exigir que los distritos nombren a inspectores de trabajo para que proporcionen asesoramiento técnico a los empleadores y los trabajadores.
также предписывающих округам назначать трудовых инспекторов для консультирования работодателей и работников по вопросам технического характера.
dice que se han impartido instrucciones a todos los departamentos gubernamentales para que nombren coordinadores.
говорит, что все правительственные департаменты получили указание назначить координаторов по гендерным вопросам.
que los gobiernos anfitriones nombren asesores y expertos técnicos.
важно также назначить технических экспертов или консультантов для оказания помощи правительствам принимающих стран.
el Relator Especial invita a otros gobiernos de la Unión Europea a que acaten la recomendación hecha en la declaración conjunta de 1997 y nombren relatores nacionales sobre la trata de seres humanos.
предлагает правительствам других стран Европейского союза последовать рекомендации, содержащейся в совместной декларации 1997 года, и назначить национальных докладчиков по вопросу о торговле людьми.
inicien deliberaciones sobre la ampliación y que, al comienzo del período de sesiones anual de 2012 de la Conferencia de Desarme, nombren un relator especial sobre la ampliación de la Conferencia.
обсуждения по вопросу о ее расширении и в начале ежегодной сессии КР 2012 года назначить специального докладчика по вопросу о расширении членского состава Конференции.
ha pedido a los Estados miembros que nombren oficiales de enlace encargados de los delitos contra menores.
предложила государствам- членам назначить координаторов, ответственных за работу в области преступлений против несовершеннолетних.
Nombren a funcionarios especializados en derechos humanos para que ayuden en la prestación de asistencia técnica al Sudán, en particular con
Назначила сотрудников по вопросам прав человека высокого ранга в целях содействия оказанию технической помощи Судану,
Además, se espera que las siguientes regiones nombren a un miembro cada una durante su siguiente mandato:
Кроме того, как предполагается, следующие регионы назначат по одному члену на следующий срок:
el Ministerio de Educación permite que nombren al personal docente, con cargo a fondos públicos,
министерство образования допускает назначение преподавателей за государственный счет в школах еврейских общин в Афинах
Lo siguiente consiste en que los países que aportan contingentes nombren en todas las unidades enviadas a misiones oficiales militares para la protección de niños
Последующие шаги включают назначение странами, предоставляющими войска, военных сотрудников по вопросам защиты детей во всех подразделениях,
Cada una de las sesiones de las audiencias comenzará con una exposición, de 15 minutos de duración, que hará cada participante, seguida por posibles reacciones, de 10 minutos de duración, de los" comentaristas" que nombren las delegaciones.
Каждое заседание слушаний будет начинаться с 15минутных выступлений каждого из участников, после которых назначенные делегациями<< комментаторы>> будут, возможно.
El Grupo reconoce que existe un incentivo para que los detenidos nombren a esos altos cargos
Группа сознает, что у задержанных лиц есть стимул называть таких высокопоставленных лиц,
Результатов: 108, Время: 0.0738

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский