NOTA DE LA INFORMACIÓN PRESENTADA - перевод на Русском

к сведению информацию представленную

Примеры использования Nota de la información presentada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité tomó nota de la información presentada por el Estado Parte en el sentido de que la Junta de Inmigración había aplazado la aplicación de la orden de expulsión contra los autores,
Комитет принял к сведению информацию, представленную государством- участником, о том, что Совет по вопросам иммиграции приостановил исполнение приказа о высылке авторов
Tomó nota de la información presentada en los informes del Director General sobre las actividades de la ONUDI relacionadas con el medio ambiente
Принял к сведению информацию, представленную в докладах Генерального директора о деятельности ЮНИДО в области окружающей среды
su cooperación sincera en el diálogo constructivo con el Comité y toma nota de la información presentada en el informe y, oralmente, por la delegación del Ecuador.
за его искреннее сотрудничество и конструктивный диалог с Комитетом и принимает к сведению информацию, представленную в докладе и сообщенную в устном порядке делегацией Эквадора.
tal vez desee tomar nota de la información presentada y determinar las medidas que deban incluirse en los proyectos de decisión sobre cuestiones administrativas
возможно, пожелает принять к сведению представленную информацию и определить меры, которые необходимо включать в проекты решений по административным
Tal vez el OSE desee tomar nota de la información presentada y determinar las medidas que deban incluirse en los proyectos de decisión sobre las cuestiones administrativas
ВОО, возможно, пожелает принять к сведению представленную информацию и определить меры, которые необходимо включить в проекты решений по административным
El OSE tal vez desee tomar nota de la información presentada y decidir las medidas que estime apropiado incluir en una decisión general sobre las cuestiones administrativas
ВОО, возможно, пожелает принять к сведению представленную информацию и определиться с соответствующими действиями, которые он может признать необходимыми элементами для включения
La CP tal vez desee tomar nota de la información presentada y recomendar medidas que pueda ser necesario incluir en las decisiones que adopte en su séptimo período de sesiones.
КС, возможно, пожелает принять к сведению представленную информацию и рекомендовать возможные необходимые меры для включения в решения, которые должны быть приняты КС на ее седьмой сессии.
El Comité Mixto tomó nota de la información presentada y afirmó que la manera en que esos fondos de dotación habían pasado a estar gestionados por la División de Gestión de las Inversiones no debería establecer un precedente respecto de otros fondos que gestionara la División en el futuro.
Члены Правления приняли к сведению представленную информацию и заявили, что порядок взаимоотношений между этими дотационными фондами и Отделом управления инвестициями не должен создать какого-либо прецедента для взаимоотношений Отдела с другими фондами в будущем.
El OSACT tomó nota de la información presentada por la OMM y por varias Partes en relación con la aplicación del artículo 5 de la Convención,
ВОКНТА принял к сведению представленную ВМО и рядом Сторон информацию, относящуюся к осуществлению статьи 5 Конвенции,
El OSACT tomó nota de la información presentada por la secretaría del SMOC sobre los progresos realizados en la ejecución del programa de talleres regionales para abordar las necesidades prioritarias de fomento de la capacidad de los países en desarrollo en relación con su participación en la observación sistemática
ВОКНТА принял к сведению информацию, представленную секретариатом ГСНК, о прогрессе, достигнутом в осуществлении программы проведения региональных рабочих совещаний по первоочередным потребностям развивающихся стран в создании потенциала в связи с их участием в систематическом наблюдении
El OSACT tomó nota de la información presentada por las Partes y por los programas
ВОКНТА принял к сведению информацию, представленную Сторонами и региональными
También tomó nota de la información presentada por las Partes y por los programas
Он также принял к сведению информацию, представленную Сторонами и региональными
Tomando nota de la información presentada por Grecia como justificación de su solicitud de revisión de sus datos correspondientes al año 1995 utilizados para calcular el nivel básico de la Parte respecto de la producción de CFC para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo.
Принимая к сведению информацию, представленную Грецией в обоснование своей просьбы о пересмотре данных за 1995 год, которые были использованы для расчета базового уровня Стороны для производства ХФУ с целью удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5 Протокола.
el Comité ha tomado nota de la información presentada por el Estado parte.
Комитет принял к сведению информацию, представленную государством- участником.
El OSE tal vez desee tomar nota de la información presentada y determinar las medidas que pueda ser necesario incluir en los proyectos de decisión sobre cuestiones administrativas
ВОО, возможно, пожелает принять к сведению представленную информацию и принять решение в отношении мер, которые, возможно, необходимо будет включить в проект решения по административным
tal vez desee tomar nota de la información presentada y determinar las medidas que pueda ser necesario incluir en los proyectos de decisión sobre cuestiones administrativas
возможно, пожелает принять к сведению представленную информацию и принять решение о мерах, которые, вероятно, потребуется включить в проекты решений по административным
Tomó nota de la información presentada sobre la labor preparatoria relativa al objeto,
ВОКНТА принял к сведению представленную информацию о подготовительной работе в отношении сферы охвата,
tal vez desee tomar nota de la información presentada y determinar las medidas que pueda ser necesario incluir en los proyectos de decisión sobre cuestiones administrativas
возможно, пожелает принять к сведению представленную информацию и принять решение о мерах, которые, вероятно, потребуется включить в проекты решений по административным
El Comité tomó nota de la información presentada y pidió a los estados
Комитет принял к сведению представленную информацию и призвал те государства
tal vez desee tomar nota de la información presentada y determinar las medidas que pueda ser necesario incluir en los proyectos de decisión sobre cuestiones administrativas
возможно, пожелает принять к сведению представленную информацию и принять решение о мерах, которые, вероятно, потребуется включить в проекты решений по административным
Результатов: 71, Время: 0.0317

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский