NOTIFICAN - перевод на Русском

сообщают
informan
dicen
indican
comunican
señalan
denuncian
afirman
han comunicado
declaran
reportan
уведомляют
notificarán
informarán
comunicarán
представляют
representan
constituyen
proporcionan
plantean
revisten
facilitarán
suponen
informan
idea
ofrecen
сообщили
informaron
comunicaron
indicaron
dijeron
señalaron
declararon
notificaron
han comunicado
afirmaron
manifestaron
уведомят
notifiquen
comuniquen
извещают
notifican

Примеры использования Notifican на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dan a conocer rápidamente los resultados de sus investigaciones y sus conclusiones, y notifican al funcionario
о нарушениях прав человека, незамедлительно готовят выводы и заключения и уведомляют компетентное должностное лицо
Cada vez son más los países que notifican un descenso de la incidencia o la prevalencia del VIH, como es el caso de Camboya, Malí, la República Dominicana, la República Unida de Tanzanía y Zimbabwe;
Все больше стран, в том числе Доминиканская Республика, Зимбабве, Камбоджа, Мали и Объединенная Республика Танзания, сообщают о снижении числа новых случаев инфицирования или распространенности;
Los Estados Miembros notifican a la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes los acuerdos concertados entre ellos
Государства- члены извещают Генеральный секретариат Лиги арабских государств о соглашениях,
Algunas Partes notifican que las ONG interesadas en cuestiones ambientales y relacionadas con la
Некоторые Стороны сообщили о том, что неправительственные организации, занимающиеся проблемами окружающей среды
Iraq y Uzbekistán) notifican menos de 10 casos locales al año a escala nacional y otros dos notifican menos de 100 casos al año.
Грузия и Узбекистан) сообщили менее чем о 10 случаях заболевания в год, а еще две страны сообщили о менее чем 100 случаях заболевания в год.
más de los Estados Partes notifican al Director General[60 días][después, a más tardar, de haber sido distribuida la propuesta] que apoyan su ulterior examen.
более государств- участников уведомят Генерального директора о том, что они поддерживают дальнейшее рассмотрение такого предложения.
más de los Estados parte notifican al Director General,
более государств- участников уведомят Генерального директора о том,
las obligaciones de los Estados que notifican a otros sobre los posibles efectos en los cursos de agua de las medidas que puedan adoptar,
обязанностей государств, уведомляющих другие государства о возможных последствиях для водотоков мер, которые они планируют принять,
Los acreedores judiciales que notifican a terceros el rango de sus derechos gozan de prelación frente a los acreedores garantizados existentes en el momento de la sentencia
Кредиторы по суду, уведомившие третьи стороны об очередности своих прав, имеют приоритет перед обеспеченными кредиторами, права которых воз-
En muchos países africanos que notifican un creciente tráfico y tránsito de heroína
Во многих африканских странах, сообщивших о расширении масштабов незаконного оборота
El control de la iniciativa de las propias empresas que notifican la operación de concentración al Consejo de la Competencia,
Контроль по инициативе самих предприятий, уведомляющих Совет по конкуренции о концентрации деятельности,
Las personas que notifican, ya sea transacciones en efectivo, ya otro tipo de transacción,
Представляющие отчет лица, независимо от вида платежа сделки( наличной
Con arreglo al mecanismo de vigilancia de las importaciones y exportaciones, tanto el Gobierno del Iraq como el gobierno del país proveedor notifican la importación de artículos que guarden relación con el mandato de la Comisión
В рамках механизма экспорта/ импорта уведомление об импорте средств, имеющих отношение к мандатам Комиссии
Algunos países notifican que han promulgado nuevos códigos de la familia
В докладах некоторых стран сообщается о принятии новых семейных кодексов
Sin embargo, los médicos no notifican a las autoridades competentes la existencia de señales de malos tratos debido a que no existe una ley que les obligue a ello
Однако этот врач не информировал компетентные власти о признаках жестокого обращения, поскольку, во-первых, закона, устанавливающего обязательность такого информирования,
Por ejemplo, algunas Partes notifican la necesidad de importar grandes cantidades de combustibles fósiles para satisfacer su creciente demanda de energía
Например, некоторые Стороны указали на потребность в импорте значительных объемов ископаемого топлива для удовлетворения растущих потребностей в энергоресурсах,
Los trabajadores notifican que quieren declararse en huelga. La Comisión de Relaciones Laborales trata entonces de resolver el conflicto
организации трудящихся представляют уведомление о забастовке, после чего Комиссия по рассмотрению трудовых отношений пытается разрешить возникший трудовой спор путем примирения,
lo que algunos Estados partes notifican como" zonas de presunto peligro" se han definido de hecho
некоторые государства- участники указывают как" предположительно опасные районы", было определено в
En el decenio de 1990, el número países que notifican incautaciones de heroína y cocaína y las cantidades incautadas
В 90- х годах по сравнению с предыдущими десятилетиями увеличилось число стран, сообщающих об изъятиях героина
Las Partes notifican su producción para esos usos(tanto dentro del país
Стороны сообщают об объемах производства для такого использования(
Результатов: 81, Время: 0.0897

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский