УВЕДОМЯТ - перевод на Испанском

notifiquen
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить
comuniquen
информировать
общаться
передавать
поделиться
направлять
сообщить
представить
уведомить
сообщения
довести
notifican
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить
notificarían
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить
notificarán
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить

Примеры использования Уведомят на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Постановляет, что в случае, если сопредседатели Координационного комитета Международной конференции по бывшей Югославии до даты начала осуществления, упомянутой в пункте 5 выше, уведомят Совет, что все боснийские стороны приняли их предложения по урегулированию, то меры, предусмотренные в настоящей резолюции, войдут в число мер,
Decide que, en caso de que los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia notifiquen al Consejo que todas las partes en Bosnia han aceptado sus propuestas de arreglo antes de la fecha de comienzo mencionada en el párrafo 5 supra,
гуманитарного персонала, он выражает надежду, что о таком согласии депозитария уведомят более многочисленные государства- участники,
manifiesta la esperanza de que haya más Estados Partes que comuniquen su aceptación al Depositario,
по меньшей мере пять членов Совета не уведомят секретариат в письменной форме до начала заседаний о том, что они хотели бы вынести какую-либо страновую программу на рассмотрение Совета.
como mínimo cinco miembros comuniquen por escrito a la secretaría antes de celebrarse la reunión su deseo de señalar un programa por país determinado a la atención de la Junta Ejecutiva.
Если в течение 20 дней по получении доклада и возражений по крайней мере четыре члена Бюро Комитета от не менее чем двух региональных групп уведомят секретариат о том, что они поддерживают данное возражение против рекомендации Подкомитета по аккредитации,
Si, en el plazo de 20 días a partir de la recepción del informe y las impugnaciones, al menos cuatro de los miembros de la Oficina del CIC provenientes de no menos de dos grupos regionales notifican a la secretaría que apoyan la objeción a la recomendación del Subcomité de Acreditación,
при условии, что они достаточно заблаговременно уведомят правительство этой страны и последнее не будет возражать против такого расследования.
con la conformidad del productor y siempre que se notifique con suficiente antelación al gobierno del país de que se trate y que éste no tenga nada que objetar contra la investigación.
Поправка вступает в силу после того, как две трети государств- участников Конвенции уведомят Генерального секретаря как депозитария о ее принятии ими, и при том понимании, что предлагаемые поправки начинают действовать только тогда,
La enmienda entrará en vigor cuando haya sido aceptada por dos terceras partes de los Estados partes en la Convención y éstos lo hayan notificado al Secretario General en su carácter de depositario, y en la inteligencia de que las enmiendas propuestas sólo se aplicarán
по меньшей мере пять членов Совета не уведомят секретариат в письменной форме до начала сессии о том, что они хотели бы вынести какую-либо страновую программу на рассмотрение Исполнительного совета.
como mínimo cinco miembros comunicaran por escrito a la secretaría antes de celebrarse la reunión su deseo de señalar el programa para un país en particular a la atención de la Junta Ejecutiva.
указано в Приложении А к настоящему кругу ведения, уведомят Генерального секретаря Организации Объединенных Наций( именуемого далее" депозитарием")
se indica en el anexo A del presente Mandato, haya notificado el Secretario General de las Naciones Unidas(en adelante" el depositario") de conformidad con
указано в Приложении А к настоящему кругу ведения, уведомят Генерального секретаря Организации Объединенных Наций( именуемого далее" депозитарием")
se indica en el anexo A del presente Mandato, hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas(en adelante" el depositario")
Быть уведомленным о праве на защитника и.
Ser informado del derecho a asistencia letrada, y.
Обязательства уведомляющего государства.
Obligaciones del Estado notificante.
Я должна уведомить Вирджинию Уотер.
Debería avisar en Virginia Water.
Обязательства уведомляющего государства в течение.
Obligaciones del Estado notificante durante.
Право быть уведомленным об основании предъявляемого обвинения.
Derecho a ser informado de los motivos de la acusación.
Обязательства уведомляющего государства в течение срока представления ответа.
Obligaciones del Estado notificante durante el plazo de respuesta.
Право обвиняемого быть в срочном порядке и подробно уведомленным о предъявляемом ему обвинении.
El derecho a ser informado sin demora y en forma detallada de los cargos.
Сегодня я должен уведомить его.
Hoy tenía que avisarle.
Удостоверяет точность сведений, представленных импортером, и уведомляет юридически компетентные органы о любых ложных сведениях, касающихся конечного использования стратегических товаров;
Certificar que las declaraciones del importador son exactas y notificar a las autoridades legalmente facultadas toda falsedad relativa al fin último de las mercancías estratégicas;
Украина официально уведомила СНГ о том, что она не признает полномочия председателя СНГ по представлению интересов Содружества в контактах с международными организациями.
Ucrania ha notificado oficialmente a la Comunidad de Estados Independientes que no reconoce la capacidad de la presidencia de este organismo para representar los intereses de la Comunidad en los contactos con las organizaciones internacionales.
Они также обязаны своевременно, в письменном виде, уведомлять Генерального секретаря о любых последующих изменениях, влияющих на их статус в соответствии с настоящими Правилами.
Deberán igualmente comunicar por escrito y sin dilación al Secretario General todo cambio que pueda modificar su situación administrativa conforme al presente Reglamento.
Результатов: 40, Время: 0.1853

Уведомят на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский