NUEVA DIRECTIVA - перевод на Русском

новая директива
nueva directiva
nueva directriz
новой директивы
nueva directiva
новую директиву
nueva directiva
новой директиве
nueva directiva

Примеры использования Nueva directiva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
existe una propuesta de nueva Directiva sobre las Concesiones.
уже имеется предложение по новой директиве, касающейся концессий.
el CIDHG sobre la Dependencia, y la aprobación de una nueva Directiva de los Estados partes sobre la Dependencia, relativa a sus tareas y responsabilidades.
ЖМЦГР относительно дислокации ГИП и новой директивы для ГИП со стороны государств- участников в отношении ее задач и обязанностей.
El Plan Nacional de Acción para 2013-2015 tiene en cuenta la Estrategia de la Unión Europea para 2012-2016, la nueva Directiva 2011/36/UE de la Unión Europea
В НПДБТЛ учтена стратегия ЕС на 2012- 2016 годы, новая Директива 2011/ 36/ EU ЕС и рекомендации Комиссии экспертов
La Dependencia seguirá funcionando en el marco del CIDHG, en virtud de un Acuerdo enmendado entre los Estados partes y el CIDHG y de una nueva Directiva de los Estados partes sobre la Dependencia,
ГИП будет по-прежнему приниматься ЖМЦГР исходя из скорректированного Соглашения между государствами- участниками и ЖМЦГР и из новой директивы для ГИП со стороны государств- участников,
los Estados partes definirán sus tareas y responsabilidades en una nueva Directiva, que se anexará al Acuerdo enmendado entre los Estados partes en la Convención y el CIDHG.
участники определяют задачи и обязанности ГИП в новой директиве, прилагаемой к скорректированному Соглашению между государствами- участниками Конвенции и ЖМЦГР.
Mi delegación también desearía señalar a los Estados miembros que el Ministerio de Defensa Nacional de la República de Corea aprobó en agosto de 2008 una nueva directiva sobre municiones en racimo.
Моя делегация хотела бы также информировать государства- члены о том, что в августе 2008 года министерство национальной обороны Республики Корея приняло новую директиву по кассетным боеприпасам.
La nueva directiva de la Unión Europea relativa a la presentación de informes de empresas transnacionales era importante para los países en desarrollo en ese sentido,
В этом отношении большое значение для развивающихся стран имеет новая директива Европейской комиссии об отчетности транснациональных корпораций,
En noviembre de 2006 se aprobó una nueva directiva para componentes de jefes de policía de las operaciones de mantenimiento de la paz
Новая директива для руководителей полицейских компонентов операций по поддержанию мира была утверждена в ноябре 2006 года
Se está preparando una nueva directiva, que se integrará en el reglamento interno de la policía nacional
Разрабатывается новая инструкция, которая будет включена в устав национальной полиции
a raíz de lo cual el Colegio Médico asumió una nueva directiva elegida por los médicos agrupados en la oposición al régimen militar.
находящиеся в оппозиции к военному режиму, объединенными усилиями избрали новое руководство Медицинской коллегии.
El 25 de diciembre de 1998 entró en vigor una nueva Directiva de la UE sobre la calidad del agua para consumo humano(98183/EC), lo que exigirá el establecimiento de nuevas normas.
25 декабря 1998 года вступила в силу новая Директива ЕС в отношении качества воды, предназначенной для потребления населением( 98183/ ЕС), которая потребует принятия новых правил.
En 2004 tendrá lugar en el marco de un grupo de trabajo del Consejo de la UE la labor preparatoria sobre una nueva Directiva de la UE respecto de la aplicación del principio de igualdad de trato entre el hombre
Работа по подготовке новой директивы ЕС о реализации принципа равного обращения с мужчинами и женщинами с точки зрения доступа к товарам и услугам и обеспечения ими, как это предусмотрено в статье 13 Договора ЕС,
emitió una nueva directiva que prohibía a los países,
принял новую директиву, в которой таким странам, как Ямайка,
puede suceder que la Comisión Europea esté planeando una nueva directiva en materia de telecomunicaciones que podría reforzar los objetivos del OPI de que se trate.
Европейская комиссия уже планирует принятие новой директивы по телекоммуникационному сектору, которая может форсировать достижение целей данного АПИ.
Durante el período en examen, la Comisión Europea publicó una nueva Directiva sobre los procedimientos de recurso,
В течение рассматриваемого периода ЕК издала новую Директиву о средствах правовой защиты,
de las observaciones de la Comisión Consultiva, adoptó una nueva directiva que figura en el párrafo 52 del informe.
также опасений Консультативного комитета утвердил новую директиву, которая содержится в пункте 52 доклада.
había emitido una nueva directiva a todos los funcionarios locales restringiendo el acceso de la UNAMID a las cárceles,
в Эль- Фашире издал новую инструкцию для всех сотрудников на местах, ограничивающую доступ ЮНАМИД в тюрьмы,
de que en la Secretaría había una nueva directiva según la cual los informes procedentes de órganos intergubernamentales,
сейчас в Секретариате действует новая директива, в соответствии с которой объем докладов межправительственных органов,
el Gobierno británico exigió al Gobierno de las Islas que aplicara una nueva directiva fiscal de la Unión Europea,
правительство Великобритании потребовало от правительства островов применения новой директивы Европейского союза в отношении налогообложения,
y se asegure de que la nueva directiva sobre el uso de la fuerza de el Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras se aplique y se haga cumplir en la práctica;
соблюдения на практике новой директивы ТПС о применении смертоносной силы;
Результатов: 51, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский